< Proverbios 10 >
1 El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.
2 La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
Gudløsheds Skatte gavner intet, men Retfærd redder fra Død.
3 El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
HERREN lader ej en retfærdig sulte, men gudløses Attraa støder han fra sig.
4 El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
Doven Haand skaber Fattigdom, flittiges Haand gør rig.
5 El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
En klog Søn samler om Somren, en daarlig sover om Høsten.
6 Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
Velsignelse er for retfærdiges Hoved, paa Uret gemmer gudløses Mund.
7 La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
Den retfærdiges Minde velsignes, gudløses Navn smuldrer hen.
8 El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
Den vise tager mod Paabud, den brovtende Daare styrtes.
9 Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
Hvo lydefrit vandrer, vandrer trygt; men hvo der gaar Krogveje, ham gaar det ilde.
10 El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
Blinker man med Øjet, volder man ondt, den brovtende Daare styrtes.
11 La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
Den retfærdiges Mund er en Livsens Kilde, paa Uret gemmer gudløses Mund.
12 El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
Had vækker Splid, Kærlighed skjuler alle Synder.
13 En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
Paa den kloges Læber finder man Visdom, Stok er til Ryg paa Mand uden Vid.
14 Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
De vise gemmer den indsigt, de har, Daarens Mund er truende Vaade.
15 La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Vaade.
16 La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
Den retfærdiges Vinding tjener til Liv, den gudløses Indtægt til Synd.
17 El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
At vogte paa Tugt er Vej til Livet, vild farer den, som viser Revselse fra sig.
18 El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
Retfærdige Læber tier om Had, en Taabe er den, der udspreder Rygter.
19 Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
Ved megen Tale undgaas ej Brøde, klog er den, der vogter sin Mund.
20 La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
Den retfærdiges Tunge er udsøgt Sølv, gudløses Hjerte er intet værd.
21 Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
Den retfærdiges Læber nærer mange, Daarerne dør af Mangel paa Vid.
22 La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
HERRENS Velsignelse, den gør rig, Slid og Slæb lægger intet til.
23 Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
For Taaben er Skændselsgerning en Leg, Visdom er Leg for Mand med Indsigt.
24 Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
Hvad en gudløs frygter, kommer over hans Hoved, hvad retfærdige ønsker, bliver dem givet.
25 Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
Naar Storm farer frem, er den gudløse borte, den retfærdige staar paa evig Grund.
26 Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
Som Eddike for Tænder og Røg for Øjne saa er den lade for dem, der sender ham.
27 El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
HERRENS Frygt lægger Dage til, gudløses Aar kortes af.
28 La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
Retfærdige har Glæde i Vente, gudløses Haab vil briste.
29 El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
For lydefri Vandel er HERREN et Værn, men en Rædsel for Udaadsmænd.
30 El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
Den retfærdige rokkes aldrig, ikke skal gudløse bo i Landet.
31 La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
Den retfærdiges Mund bærer Visdoms Frugt, den falske Tunge udryddes.
32 Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.
Den retfærdiges Læber søger Yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.