< Proverbios 10 >
1 El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj.
2 La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti.
3 El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih.
4 El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje.
5 El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu.
6 Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje.
7 La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje.
8 El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada.
9 Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se.
10 El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada.
11 La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
12 El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške.
13 En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka.
14 Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti.
15 La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.
16 La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh.
17 El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće.
18 El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je!
19 Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je.
20 La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi.
21 Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje.
22 La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
Gospodnji blagoslov obogaćuje i ne prati ga nikakva muka.
23 Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar.
24 Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava.
25 Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni.
26 Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju.
27 El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine.
28 La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno.
29 El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo.
30 El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje.
31 La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom.
32 Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.
Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.