< Proverbios 1 >
1 Palabras sabias de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
Proverbios de Salomão, filho de David, rei d'Israel;
2 Para tener conocimiento de la enseñanza sabia; para ser claro acerca de las palabras de la razón:
Para se conhecer a sabedoria e a instrucção; para se entenderem as palavras da prudencia;
3 Para ser entrenado en los caminos de la sabiduría, en la rectitud y en juzgar el comportamiento verdadero y recto:
Para se receber a instrucção do entendimento, a justiça, o juizo, e a equidade;
4 Para hacer sagaces a los ingenuos, y para darle al joven conocimiento, y un propósito serio:
Para dar aos simplice prudencia, e aos moços conhecimento e bom siso;
5 El hombre sabio, al escuchar, obtendrá un mayor aprendizaje, y los actos del hombre de buen sentido serán guiados sabiamente:
Para o sabio ouvir e crescer em doutrina, e o entendido adquirir sabios conselhos;
6 Para obtener el sentido de dichos sabios, y de las palabras de los sabios y sus dichos secretos.
Para entender proverbios e a sua declaração: como tambem as palavras dos sabios, e as suas adivinhações.
7 El temor del Señor es el comienzo del conocimiento; pero los necios no tienen uso para la sabiduría y la enseñanza.
O temor do Senhor é o principio da sciencia: os loucos desprezam a sabedoria e a instrucção.
8 Hijo mío, presta oído al entrenamiento de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre:
Filho meu, ouve a instrucção de teu pae, e não deixes a doutrina de tua mãe.
9 Porque serán corona de gracia para tu cabeza, y adornos de cadenas alrededor de tu cuello.
Porque diadema de graça serão para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
10 Hijo mío, si los pecadores te sacarán del camino correcto, no vayas con ellos.
Filho meu, se os peccadores te attrahirem com afagos, não consintas.
11 Si dicen: Ven con nosotros; hagamos designios contra el bien, esperando en secreto a los rectos, sin causa;
Se disserem: Vem comnosco; espiemos o sangue; espreitemos o innocente sem razão;
12 Los tragaremos vivos a los hombres rectos, como se traga la muerte a quienes caen en el sepulcro; (Sheol )
Traguemol-os vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem á cova; (Sheol )
13 Los bienes de gran precio serán nuestros, nuestras casas estarán llenas de riqueza;
Acharemos toda a sorte de fazenda preciosa; encheremos as nossas casas de despojos;
14 Aproveche tu oportunidad con nosotros, y todos tendremos una bolsa de dinero:
Lança a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa.
15 Hijo mío, no vayas con ellos; mantén tus pies alejados de sus caminos:
Filho meu, não te ponhas a caminho com elles: desvia o pé das suas veredas;
16 Porque sus pies corren tras el mal, y se apresuran a quitarle la vida a un hombre.
Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
17 En verdad, para nada sirve la red extendida ante los ojos del pájaro:
Na verdade debalde se estende a rede perante os olhos de toda a sorte d'aves.
18 Y están secretamente esperando su sangre y preparándose destrucción para sí mismos.
E estes armam ciladas contra o seu proprio sangue; e as suas proprias vidas espreitam.
19 Tal es el destino de todos los que van en busca de ganancias; le quita la vida a sus dueños.
Assim são as veredas de todo aquelle que usa d'avareza: ella prenderá a alma de seus amos.
20 La sabiduría está clamando en la calle; su voz es fuerte en los lugares abiertos;
A suprema sabedoria altamente clama de fóra: pelas ruas levanta a sua voz.
21 Sus palabras están sonando en los lugares de reunión, y en las puertas de la ciudad:
Nas encruzilhadas, em que ha tumultos, clama: ás entradas das portas, na cidade profere as suas palavras.
22 ¿Hasta cuándo, ustedes simples, las cosas necias serán queridas para ustedes? y es un placer para los que odian la autoridad? ¿Cuánto tiempo los tontos seguirán odiando el conocimiento?
Até quando, ó simplices, amareis a simplicidade? e vós, escarnecedores, desejareis o escarneo? e vós, loucos, aborrecereis o conhecimento?
23 Vuélvanse a mis correcciones: mira, enviaré el flujo de mi espíritu sobre ustedes, y les haré saber mis palabras.
Tornae-vos á minha reprehensão: eis que abundantemente vos derramarei de meu espirito e vos farei saber as minhas palavras.
24 Porque tus oídos estaban cerrados a mi voz; nadie prestó atención a mi mano estirada;
Porquanto clamei, e vós recusastes; estendi a minha mão, e não houve quem désse attenção;
25 Ustedes rechazaron mis consejos, y no tendrían nada que ver con mis correcciones:
Mas rejeitastes todo o meu conselho, e não quizestes a minha reprehensão.
26 En el día de tu angustia me reiré; Y me burlaré de tu miedo;
Tambem eu me rirei na vossa perdição, e zombarei, vindo o vosso temor;
27 Cuando te sobreviene tu temor, como tormenta, y tu angustia como viento impetuoso; cuando el dolor y la tristeza vienen sobre ti.
Vindo como a assolação o vosso temor, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevindo-vos aperto e angustia.
28 Entonces no daré respuesta a sus clamores; buscándome temprano, no me verán:
Então a mim clamarão, porém eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
29 Porque aborrecieron el conocimiento, y no entregaron sus corazones al temor de Jehová:
Porquanto aborreceram o conhecimento; e não elegeram o temor do Senhor;
30 No deseaban mi enseñanza, y mis palabras de protesta no fueron nada para ellos.
Não consentiram ao meu conselho e desprezaram toda a minha reprehensão.
31 Así que el fruto de su camino será su alimento, y con los designios de sus corazones se llenarán.
Assim que comerão do fructo do seu caminho, e fartar-se-hão dos seus proprios conselhos.
32 Porque el retorno de lo simple de la enseñanza será la causa de su muerte, y la paz de los necios será su destrucción.
Porque o desvio dos simplices os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 Pero el que me escuchará tomará su descanso a salvo, viviendo en paz sin temor al mal.
Porém o que me der ouvidos habitará seguramente, e estará descançado do temor do mal