< Proverbios 1 >

1 Palabras sabias de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
משלי שלמה בן-דוד-- מלך ישראל
2 Para tener conocimiento de la enseñanza sabia; para ser claro acerca de las palabras de la razón:
לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה
3 Para ser entrenado en los caminos de la sabiduría, en la rectitud y en juzgar el comportamiento verdadero y recto:
לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומשרים
4 Para hacer sagaces a los ingenuos, y para darle al joven conocimiento, y un propósito serio:
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה
5 El hombre sabio, al escuchar, obtendrá un mayor aprendizaje, y los actos del hombre de buen sentido serán guiados sabiamente:
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה
6 Para obtener el sentido de dichos sabios, y de las palabras de los sabios y sus dichos secretos.
להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם
7 El temor del Señor es el comienzo del conocimiento; pero los necios no tienen uso para la sabiduría y la enseñanza.
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו
8 Hijo mío, presta oído al entrenamiento de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre:
שמע בני מוסר אביך ואל-תטש תורת אמך
9 Porque serán corona de gracia para tu cabeza, y adornos de cadenas alrededor de tu cuello.
כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתך
10 Hijo mío, si los pecadores te sacarán del camino correcto, no vayas con ellos.
בני-- אם-יפתוך חטאים אל-תבא
11 Si dicen: Ven con nosotros; hagamos designios contra el bien, esperando en secreto a los rectos, sin causa;
אם-יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם
12 Los tragaremos vivos a los hombres rectos, como se traga la muerte a quienes caen en el sepulcro; (Sheol h7585)
נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור (Sheol h7585)
13 Los bienes de gran precio serán nuestros, nuestras casas estarán llenas de riqueza;
כל-הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל
14 Aproveche tu oportunidad con nosotros, y todos tendremos una bolsa de dinero:
גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו
15 Hijo mío, no vayas con ellos; mantén tus pies alejados de sus caminos:
בני--אל-תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם
16 Porque sus pies corren tras el mal, y se apresuran a quitarle la vida a un hombre.
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך-דם
17 En verdad, para nada sirve la red extendida ante los ojos del pájaro:
כי-חנם מזרה הרשת-- בעיני כל-בעל כנף
18 Y están secretamente esperando su sangre y preparándose destrucción para sí mismos.
והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם
19 Tal es el destino de todos los que van en busca de ganancias; le quita la vida a sus dueños.
כן--ארחות כל-בצע בצע את-נפש בעליו יקח
20 La sabiduría está clamando en la calle; su voz es fuerte en los lugares abiertos;
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה
21 Sus palabras están sonando en los lugares de reunión, y en las puertas de la ciudad:
בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר--אמריה תאמר
22 ¿Hasta cuándo, ustedes simples, las cosas necias serán queridas para ustedes? y es un placer para los que odian la autoridad? ¿Cuánto tiempo los tontos seguirán odiando el conocimiento?
עד-מתי פתים-- תאהבו-פתי ולצים--לצון חמדו להם וכסילים ישנאו-דעת
23 Vuélvanse a mis correcciones: mira, enviaré el flujo de mi espíritu sobre ustedes, y les haré saber mis palabras.
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם
24 Porque tus oídos estaban cerrados a mi voz; nadie prestó atención a mi mano estirada;
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב
25 Ustedes rechazaron mis consejos, y no tendrían nada que ver con mis correcciones:
ותפרעו כל-עצתי ותוכחתי לא אביתם
26 En el día de tu angustia me reiré; Y me burlaré de tu miedo;
גם-אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם
27 Cuando te sobreviene tu temor, como tormenta, y tu angustia como viento impetuoso; cuando el dolor y la tristeza vienen sobre ti.
בבא כשאוה (כשואה) פחדכם-- ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה
28 Entonces no daré respuesta a sus clamores; buscándome temprano, no me verán:
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני
29 Porque aborrecieron el conocimiento, y no entregaron sus corazones al temor de Jehová:
תחת כי-שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו
30 No deseaban mi enseñanza, y mis palabras de protesta no fueron nada para ellos.
לא-אבו לעצתי נאצו כל-תוכחתי
31 Así que el fruto de su camino será su alimento, y con los designios de sus corazones se llenarán.
ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו
32 Porque el retorno de lo simple de la enseñanza será la causa de su muerte, y la paz de los necios será su destrucción.
כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם
33 Pero el que me escuchará tomará su descanso a salvo, viviendo en paz sin temor al mal.
ושמע לי ישכן-בטח ושאנן מפחד רעה

< Proverbios 1 >