< Proverbios 1 >

1 Palabras sabias de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:
2 Para tener conocimiento de la enseñanza sabia; para ser claro acerca de las palabras de la razón:
For knowing wisdom and instruction, For understanding sayings of intelligence,
3 Para ser entrenado en los caminos de la sabiduría, en la rectitud y en juzgar el comportamiento verdadero y recto:
For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
4 Para hacer sagaces a los ingenuos, y para darle al joven conocimiento, y un propósito serio:
For giving to simple ones — prudence, To a youth — knowledge and discretion.
5 El hombre sabio, al escuchar, obtendrá un mayor aprendizaje, y los actos del hombre de buen sentido serán guiados sabiamente:
(The wise doth hear and increaseth learning, And the intelligent doth obtain counsels.)
6 Para obtener el sentido de dichos sabios, y de las palabras de los sabios y sus dichos secretos.
For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.
7 El temor del Señor es el comienzo del conocimiento; pero los necios no tienen uso para la sabiduría y la enseñanza.
Fear of Jehovah [is] a beginning of knowledge, Wisdom and instruction fools have despised!
8 Hijo mío, presta oído al entrenamiento de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre:
Hear, my son, the instruction of thy father, And leave not the law of thy mother,
9 Porque serán corona de gracia para tu cabeza, y adornos de cadenas alrededor de tu cuello.
For a graceful wreath [are] they to thy head, And chains to thy neck.
10 Hijo mío, si los pecadores te sacarán del camino correcto, no vayas con ellos.
My son, if sinners entice thee be not willing.
11 Si dicen: Ven con nosotros; hagamos designios contra el bien, esperando en secreto a los rectos, sin causa;
If they say, 'Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,
12 Los tragaremos vivos a los hombres rectos, como se traga la muerte a quienes caen en el sepulcro; (Sheol h7585)
We swallow them as Sheol — alive, And whole — as those going down [to] the pit, (Sheol h7585)
13 Los bienes de gran precio serán nuestros, nuestras casas estarán llenas de riqueza;
Every precious substance we find, We fill our houses [with] spoil,
14 Aproveche tu oportunidad con nosotros, y todos tendremos una bolsa de dinero:
Thy lot thou dost cast among us, One purse is — to all of us.'
15 Hijo mío, no vayas con ellos; mantén tus pies alejados de sus caminos:
My son! go not in the way with them, Withhold thy foot from their path,
16 Porque sus pies corren tras el mal, y se apresuran a quitarle la vida a un hombre.
For their feet to evil do run, And they haste to shed blood.
17 En verdad, para nada sirve la red extendida ante los ojos del pájaro:
Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
18 Y están secretamente esperando su sangre y preparándose destrucción para sí mismos.
And they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.
19 Tal es el destino de todos los que van en busca de ganancias; le quita la vida a sus dueños.
So [are] the paths of every gainer of dishonest gain, The life of its owners it taketh.
20 La sabiduría está clamando en la calle; su voz es fuerte en los lugares abiertos;
Wisdom in an out-place crieth aloud, In broad places she giveth forth her voice,
21 Sus palabras están sonando en los lugares de reunión, y en las puertas de la ciudad:
At the head of the multitudes she calleth, In the openings of the gates, In the city her sayings she saith:
22 ¿Hasta cuándo, ustedes simples, las cosas necias serán queridas para ustedes? y es un placer para los que odian la autoridad? ¿Cuánto tiempo los tontos seguirán odiando el conocimiento?
'Till when, ye simple, do ye love simplicity? And have scorners their scorning desired? And do fools hate knowledge?
23 Vuélvanse a mis correcciones: mira, enviaré el flujo de mi espíritu sobre ustedes, y les haré saber mis palabras.
Turn back at my reproof, lo, I pour forth to you my spirit, I make known my words with you.
24 Porque tus oídos estaban cerrados a mi voz; nadie prestó atención a mi mano estirada;
Because I have called, and ye refuse, I stretched out my hand, and none is attending,
25 Ustedes rechazaron mis consejos, y no tendrían nada que ver con mis correcciones:
And ye slight all my counsel, And my reproof ye have not desired.
26 En el día de tu angustia me reiré; Y me burlaré de tu miedo;
I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh,
27 Cuando te sobreviene tu temor, como tormenta, y tu angustia como viento impetuoso; cuando el dolor y la tristeza vienen sobre ti.
When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.
28 Entonces no daré respuesta a sus clamores; buscándome temprano, no me verán:
Then they call me, and I do not answer, They seek me earnestly, and find me not.
29 Porque aborrecieron el conocimiento, y no entregaron sus corazones al temor de Jehová:
Because that they have hated knowledge, And the fear of Jehovah have not chosen.
30 No deseaban mi enseñanza, y mis palabras de protesta no fueron nada para ellos.
They have not consented to my counsel, They have despised all my reproof,
31 Así que el fruto de su camino será su alimento, y con los designios de sus corazones se llenarán.
And they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.
32 Porque el retorno de lo simple de la enseñanza será la causa de su muerte, y la paz de los necios será su destrucción.
For the turning of the simple slayeth them, And the security of the foolish destroyeth them.
33 Pero el que me escuchará tomará su descanso a salvo, viviendo en paz sin temor al mal.
And whoso is hearkening to me dwelleth confidently, And [is] quiet from fear of evil!'

< Proverbios 1 >