< Proverbios 1 >
1 Palabras sabias de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:
2 Para tener conocimiento de la enseñanza sabia; para ser claro acerca de las palabras de la razón:
To know wisdom and instruction, to discern the words of understanding.
3 Para ser entrenado en los caminos de la sabiduría, en la rectitud y en juzgar el comportamiento verdadero y recto:
To receive instruction in wise dealing, in righteousness, justice, and equity.
4 Para hacer sagaces a los ingenuos, y para darle al joven conocimiento, y un propósito serio:
To give shrewdness to the inexperienced, knowledge and discretion to the young man.
5 El hombre sabio, al escuchar, obtendrá un mayor aprendizaje, y los actos del hombre de buen sentido serán guiados sabiamente:
A wise man will hear and increase in learning, and a man of understanding will attain to sound counsel.
6 Para obtener el sentido de dichos sabios, y de las palabras de los sabios y sus dichos secretos.
To understand a proverb, and parables, the words and riddles of the wise.
7 El temor del Señor es el comienzo del conocimiento; pero los necios no tienen uso para la sabiduría y la enseñanza.
The fear of the LORD is the beginning of knowledge; but the foolish despise wisdom and instruction.
8 Hijo mío, presta oído al entrenamiento de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre:
My son, listen to your father's instruction, and do not forsake your mother's teaching:
9 Porque serán corona de gracia para tu cabeza, y adornos de cadenas alrededor de tu cuello.
for they will be a garland to grace your head, and a necklace around your neck.
10 Hijo mío, si los pecadores te sacarán del camino correcto, no vayas con ellos.
My son, if sinners entice you, do not consent.
11 Si dicen: Ven con nosotros; hagamos designios contra el bien, esperando en secreto a los rectos, sin causa;
If they say, "Come with us, Let's lie in wait for blood; let's lurk secretly for the innocent without cause;
12 Los tragaremos vivos a los hombres rectos, como se traga la muerte a quienes caen en el sepulcro; (Sheol )
let's swallow them up alive like Sheol, and whole, like those who go down into the pit. (Sheol )
13 Los bienes de gran precio serán nuestros, nuestras casas estarán llenas de riqueza;
We'll find all valuable wealth. We'll fill our houses with spoil.
14 Aproveche tu oportunidad con nosotros, y todos tendremos una bolsa de dinero:
Throw in your lot with us. We'll all have one purse."
15 Hijo mío, no vayas con ellos; mantén tus pies alejados de sus caminos:
My son, do not walk in the way with them. Keep your foot from their path,
16 Porque sus pies corren tras el mal, y se apresuran a quitarle la vida a un hombre.
for their feet run to evil. They hurry to shed blood.
17 En verdad, para nada sirve la red extendida ante los ojos del pájaro:
For in vain is the net spread in the sight of any bird:
18 Y están secretamente esperando su sangre y preparándose destrucción para sí mismos.
but these lie in wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.
19 Tal es el destino de todos los que van en busca de ganancias; le quita la vida a sus dueños.
So are the ways of everyone who is greedy for gain. It takes away the life of its owners.
20 La sabiduría está clamando en la calle; su voz es fuerte en los lugares abiertos;
Wisdom calls aloud in the street. She utters her voice in the public squares.
21 Sus palabras están sonando en los lugares de reunión, y en las puertas de la ciudad:
She calls at the head of noisy places. At the entrance of the city gates, she utters her words:
22 ¿Hasta cuándo, ustedes simples, las cosas necias serán queridas para ustedes? y es un placer para los que odian la autoridad? ¿Cuánto tiempo los tontos seguirán odiando el conocimiento?
"How long, you simple ones, will you love simplicity? How long will mockers delight themselves in mockery, and fools hate knowledge?
23 Vuélvanse a mis correcciones: mira, enviaré el flujo de mi espíritu sobre ustedes, y les haré saber mis palabras.
Turn at my reproof. Look, I will pour out my spirit on you. I will make known my words to you.
24 Porque tus oídos estaban cerrados a mi voz; nadie prestó atención a mi mano estirada;
Because I have called, and you have refused; I have stretched out my hand, and no one has paid attention;
25 Ustedes rechazaron mis consejos, y no tendrían nada que ver con mis correcciones:
but you have ignored all my counsel, and wanted none of my reproof;
26 En el día de tu angustia me reiré; Y me burlaré de tu miedo;
I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you;
27 Cuando te sobreviene tu temor, como tormenta, y tu angustia como viento impetuoso; cuando el dolor y la tristeza vienen sobre ti.
when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind; when distress and anguish come on you.
28 Entonces no daré respuesta a sus clamores; buscándome temprano, no me verán:
Then will they call on me, but I will not answer. They will seek me diligently, but they will not find me;
29 Porque aborrecieron el conocimiento, y no entregaron sus corazones al temor de Jehová:
because they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD.
30 No deseaban mi enseñanza, y mis palabras de protesta no fueron nada para ellos.
They wanted none of my counsel. They despised all my reproof.
31 Así que el fruto de su camino será su alimento, y con los designios de sus corazones se llenarán.
Therefore they will eat of the fruit of their own way, and be filled with their own schemes.
32 Porque el retorno de lo simple de la enseñanza será la causa de su muerte, y la paz de los necios será su destrucción.
For the backsliding of the simple will kill them. The careless ease of fools will destroy them.
33 Pero el que me escuchará tomará su descanso a salvo, viviendo en paz sin temor al mal.
But whoever listens to me will dwell securely, and will be at ease, without fear of harm."