< Proverbios 1 >
1 Palabras sabias de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
The parables of Solomon, the son of David, king of Israel.
2 Para tener conocimiento de la enseñanza sabia; para ser claro acerca de las palabras de la razón:
To know wisdom, and instruction:
3 Para ser entrenado en los caminos de la sabiduría, en la rectitud y en juzgar el comportamiento verdadero y recto:
To understand the words of prudence: and to receive the instruction of doctrine, justice, and judgment, and equity:
4 Para hacer sagaces a los ingenuos, y para darle al joven conocimiento, y un propósito serio:
To give subtilty to little ones, to the young man knowledge and understanding.
5 El hombre sabio, al escuchar, obtendrá un mayor aprendizaje, y los actos del hombre de buen sentido serán guiados sabiamente:
A wise man shall hear and shall be wiser: and he that understandeth, shall possess governments.
6 Para obtener el sentido de dichos sabios, y de las palabras de los sabios y sus dichos secretos.
He shall understand a parable, and the interpretation, the words of the wise, and their mysterious sayings.
7 El temor del Señor es el comienzo del conocimiento; pero los necios no tienen uso para la sabiduría y la enseñanza.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom. Fools despise wisdom and instruction.
8 Hijo mío, presta oído al entrenamiento de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre:
My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
9 Porque serán corona de gracia para tu cabeza, y adornos de cadenas alrededor de tu cuello.
That grace may be added to thy head, and a chain of gold to thy neck.
10 Hijo mío, si los pecadores te sacarán del camino correcto, no vayas con ellos.
My son, if sinners shall entice thee, consent not to them.
11 Si dicen: Ven con nosotros; hagamos designios contra el bien, esperando en secreto a los rectos, sin causa;
If they shall say: Come with us, let us lie in wait for blood, let us hide snares for the innocent without cause:
12 Los tragaremos vivos a los hombres rectos, como se traga la muerte a quienes caen en el sepulcro; (Sheol )
Let us swallow him up alive like hell, and whole as one that goeth down into the pit. (Sheol )
13 Los bienes de gran precio serán nuestros, nuestras casas estarán llenas de riqueza;
We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoils.
14 Aproveche tu oportunidad con nosotros, y todos tendremos una bolsa de dinero:
Cast in thy lot with us, let us all have one purse.
15 Hijo mío, no vayas con ellos; mantén tus pies alejados de sus caminos:
My son, walk not thou with them, restrain thy foot from their paths.
16 Porque sus pies corren tras el mal, y se apresuran a quitarle la vida a un hombre.
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
17 En verdad, para nada sirve la red extendida ante los ojos del pájaro:
But a net is spread in vain before the eyes of them that have wings.
18 Y están secretamente esperando su sangre y preparándose destrucción para sí mismos.
And they themselves lie in wait for their own blood, and practise deceits against their own souls.
19 Tal es el destino de todos los que van en busca de ganancias; le quita la vida a sus dueños.
So the wage of every covetous man destroy the souls of the possessors.
20 La sabiduría está clamando en la calle; su voz es fuerte en los lugares abiertos;
Wisdom preacheth abroad, she uttereth her voice in the streets:
21 Sus palabras están sonando en los lugares de reunión, y en las puertas de la ciudad:
At the head of multitudes she crieth out, in the entrance of the gates of the city she uttereth her words, saying:
22 ¿Hasta cuándo, ustedes simples, las cosas necias serán queridas para ustedes? y es un placer para los que odian la autoridad? ¿Cuánto tiempo los tontos seguirán odiando el conocimiento?
O children, how long will you love childishness, and fools covet those things which are hurtful to themselves, and the unwise hate knowledge?
23 Vuélvanse a mis correcciones: mira, enviaré el flujo de mi espíritu sobre ustedes, y les haré saber mis palabras.
Turn ye at my reproof: behold I will utter my spirit to you, and will shew you my words.
24 Porque tus oídos estaban cerrados a mi voz; nadie prestó atención a mi mano estirada;
Because I called, and you refused: I stretched out my hand, and there was none that regarded.
25 Ustedes rechazaron mis consejos, y no tendrían nada que ver con mis correcciones:
You have despised all my counsel, and have neglected my reprehensions.
26 En el día de tu angustia me reiré; Y me burlaré de tu miedo;
I also will laugh in your destruction, and will mock when that shall come to you which you feared.
27 Cuando te sobreviene tu temor, como tormenta, y tu angustia como viento impetuoso; cuando el dolor y la tristeza vienen sobre ti.
When sudden calamity shall fall on you, and destruction, as a tempest, shall be at hand: when tribulation and distress shall come upon you:
28 Entonces no daré respuesta a sus clamores; buscándome temprano, no me verán:
Then shall they call upon me, and I will not hear: they shall rise in the morning and shall not find me:
29 Porque aborrecieron el conocimiento, y no entregaron sus corazones al temor de Jehová:
Because they have hated instruction and received not the fear of the Lord,
30 No deseaban mi enseñanza, y mis palabras de protesta no fueron nada para ellos.
Nor consented to my counsel, but despised all my reproof.
31 Así que el fruto de su camino será su alimento, y con los designios de sus corazones se llenarán.
Therefore they shall eat the fruit of their own way, and shall be filled with their own devices.
32 Porque el retorno de lo simple de la enseñanza será la causa de su muerte, y la paz de los necios será su destrucción.
The turning away of little ones shall kill them, and the prosperity of fools shall destroy them.
33 Pero el que me escuchará tomará su descanso a salvo, viviendo en paz sin temor al mal.
But he that shall hear me, shall rest without terror, and shall enjoy abundance, without fear of evils.