< Proverbios 1 >
1 Palabras sabias de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
2 Para tener conocimiento de la enseñanza sabia; para ser claro acerca de las palabras de la razón:
To know wisdom and instruction; To discern the words of understanding;
3 Para ser entrenado en los caminos de la sabiduría, en la rectitud y en juzgar el comportamiento verdadero y recto:
To receive instruction in wise dealing, In righteousness and justice and equity;
4 Para hacer sagaces a los ingenuos, y para darle al joven conocimiento, y un propósito serio:
To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:
5 El hombre sabio, al escuchar, obtendrá un mayor aprendizaje, y los actos del hombre de buen sentido serán guiados sabiamente:
That the wise man may hear, and increase in learning; And that the man of understanding may attain unto sound counsels:
6 Para obtener el sentido de dichos sabios, y de las palabras de los sabios y sus dichos secretos.
To understand a proverb, and a figure, The words of the wise, and their dark sayings.
7 El temor del Señor es el comienzo del conocimiento; pero los necios no tienen uso para la sabiduría y la enseñanza.
The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; [But] the foolish despise wisdom and instruction.
8 Hijo mío, presta oído al entrenamiento de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre:
My son, hear the instruction of thy father, And forsake not the law of thy mother:
9 Porque serán corona de gracia para tu cabeza, y adornos de cadenas alrededor de tu cuello.
For they shall be a chaplet of grace unto thy head, And chains about thy neck.
10 Hijo mío, si los pecadores te sacarán del camino correcto, no vayas con ellos.
My son, if sinners entice thee, Consent thou not.
11 Si dicen: Ven con nosotros; hagamos designios contra el bien, esperando en secreto a los rectos, sin causa;
If they say, Come with us, Let us lay wait for blood; Let us lurk privily for the innocent without cause;
12 Los tragaremos vivos a los hombres rectos, como se traga la muerte a quienes caen en el sepulcro; (Sheol )
Let us swallow them up alive as Sheol, And whole, as those that go down into the pit; (Sheol )
13 Los bienes de gran precio serán nuestros, nuestras casas estarán llenas de riqueza;
We shall find all precious substance; We shall fill our houses with spoil;
14 Aproveche tu oportunidad con nosotros, y todos tendremos una bolsa de dinero:
Thou shalt cast thy lot among us; We will all have one purse:
15 Hijo mío, no vayas con ellos; mantén tus pies alejados de sus caminos:
My son, walk not thou in the way with them; Refrain thy foot from their path:
16 Porque sus pies corren tras el mal, y se apresuran a quitarle la vida a un hombre.
For their feet run to evil, And they make haste to shed blood.
17 En verdad, para nada sirve la red extendida ante los ojos del pájaro:
For in vain is the net spread In the sight of any bird:
18 Y están secretamente esperando su sangre y preparándose destrucción para sí mismos.
And these lay wait for their own blood; They lurk privily for their own lives.
19 Tal es el destino de todos los que van en busca de ganancias; le quita la vida a sus dueños.
So are the ways of every one that is greedy of gain; It taketh away the life of the owners thereof.
20 La sabiduría está clamando en la calle; su voz es fuerte en los lugares abiertos;
Wisdom crieth aloud in the street; She uttereth her voice in the broad places;
21 Sus palabras están sonando en los lugares de reunión, y en las puertas de la ciudad:
She crieth in the chief place of concourse; At the entrance of the gates, In the city, she uttereth her words:
22 ¿Hasta cuándo, ustedes simples, las cosas necias serán queridas para ustedes? y es un placer para los que odian la autoridad? ¿Cuánto tiempo los tontos seguirán odiando el conocimiento?
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge?
23 Vuélvanse a mis correcciones: mira, enviaré el flujo de mi espíritu sobre ustedes, y les haré saber mis palabras.
Turn you at my reproof: Behold, I will pour out my spirit upon you; I will make known my words unto you.
24 Porque tus oídos estaban cerrados a mi voz; nadie prestó atención a mi mano estirada;
Because I have called, and ye have refused; I have stretched out my hand, and no man hath regarded;
25 Ustedes rechazaron mis consejos, y no tendrían nada que ver con mis correcciones:
But ye have set at nought all my counsel, And would none of my reproof:
26 En el día de tu angustia me reiré; Y me burlaré de tu miedo;
I also will laugh in [the day of] your calamity; I will mock when your fear cometh;
27 Cuando te sobreviene tu temor, como tormenta, y tu angustia como viento impetuoso; cuando el dolor y la tristeza vienen sobre ti.
When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.
28 Entonces no daré respuesta a sus clamores; buscándome temprano, no me verán:
Then will they call upon me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they shall not find me:
29 Porque aborrecieron el conocimiento, y no entregaron sus corazones al temor de Jehová:
For that they hated knowledge, And did not choose the fear of Jehovah,
30 No deseaban mi enseñanza, y mis palabras de protesta no fueron nada para ellos.
They would none of my counsel, They despised all my reproof.
31 Así que el fruto de su camino será su alimento, y con los designios de sus corazones se llenarán.
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled with their own devices.
32 Porque el retorno de lo simple de la enseñanza será la causa de su muerte, y la paz de los necios será su destrucción.
For the backsliding of the simple shall slay them, And the careless ease of fools shall destroy them.
33 Pero el que me escuchará tomará su descanso a salvo, viviendo en paz sin temor al mal.
But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, And shall be quiet without fear of evil.