< Filipenses 3 >

1 Por lo demás, hermanos míos, alégrense en el Señor. Escribir las mismas cosas a ustedes no es problema para mí, y para ustedes es seguro.
Finally, my brothers, rejoice in Sovereign. For me to write the same things to you is not troublesome and for you it is the safe thing.
2 Vigilar a los perros, a los malos obreros, a los que practican la circuncisión;
Watch out for the ‘dogs’, watch out for the bad workers, watch out for the mutilation!
3 Porque en efecto somos la verdadera circuncisión, los que en espíritu servimos a Dios, que nos glorificamos en Jesucristo y no teniendo confianza en la carne.
For it is we who are the circumcision, the ones who worship by God's Spirit and glory in Christ Jesus, and who put no confidence in flesh
4 Aunque Yo mismo podría tener fe en la carne: si algún otro hombre tiene razones para tener fe en la carne, tengo más:
(though I myself actually have basis for such confidence). If anyone else thinks he has basis for confidence in flesh, I even more:
5 Siendo dado la circuncisión en el octavo día, de la nación de Israel, de la tribu de Benjamín, un hebreo de Hebreos; en relación con la ley, un fariseo:
circumcised the eighth day, of the nation of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of the Hebrews; with respect to the Law, a Pharisee;
6 En odio amargo fui cruel con la iglesia; Mantuve toda la rectitud de la ley hasta el último detalle.
with respect to zeal, persecuting the Church; with respect to the righteousness that is in the law, blameless.
7 Pero aquellas cosas que me beneficiaron, las abandoné por Cristo.
But such things as were gain to me, these I have considered loss for the sake of the Christ.
8 Si, en verdad, y estoy dispuesto a renunciar a todas las cosas para el conocimiento de Cristo Jesús, mi Señor, que es más que todo: por quien por amor he sufrido la pérdida de todas las cosas, y para mí son menos que nada, de modo que Puedo tener a Cristo como mi recompensa,
Yes indeed, in fact I actually consider everything to be a loss for the sake of the excelling thing, the knowledge of Christ Jesus my Lord—for His sake I have already lost everything (and consider it as trash), so that I may gain Christ
9 Y ser visto en él, no teniendo mi justicia que es de la ley, sino la que es por la fe en Cristo, la justicia que es de Dios por la fe:
and be found in Him, not having as my righteousness that of the Law but that which is through faith in Christ, the righteousness of God based on that faith;
10 Para que yo pueda conocerlo, y del poder de su resurrección, y una parte con él en sus dolores, llegando a ser como él en su muerte;
so that I may know Him and the power of His resurrection, and the sharing in His sufferings, becoming like Him in His death,
11 Si de alguna manera puedo tener la recompensa de la vida de entre los muertos.
and so, somehow, that I may arrive into the resurrection from among the dead
12 No como si ya hubiera recibido la recompensa o se hubiera completado, sino que continúo con la esperanza de llegar al conocimiento de aquello por lo cual fui hecho siervo de Cristo Jesús.
—not that I have already obtained it or have already been perfected; but I press on to actually claim that for which Christ Jesus claimed me.
13 Hermanos, es claro para mí que no he llegado a ese conocimiento; pero una cosa hago, dejando ir aquellas cosas que están pasadas, y extendiéndome a las cosas que están antes,
Brothers, I do not consider that I have already claimed it, but this: forgetting the things behind and straining toward those ahead,
14 Me adelanto a la marca, incluso la recompensa del gran propósito de Dios en Cristo Jesús.
I press on toward the goal for the prize, the upward call from God because of Christ Jesus.
15 Entonces, todos nosotros, que hemos llegado a un crecimiento completo, tengamos esta mentalidad: y si en algo eres de una mente diferente, incluso esto te lo revelará Dios:
So then, those of us who are mature should have this mentality, but if on some point you think differently, God will reveal that to you as well.
16 Solo que, hasta donde tenemos, seamos guiados por la misma regla.
Only, in what we have already attained, let us walk by the same rule, let us be of the same mind.
17 Hermanos, tómenme como ejemplo y tomen nota de aquellos que caminan siguiendo el ejemplo que hemos dado.
Brothers, join together in imitating me, and having us as a pattern take note of those who walk in the same way.
18 Porque hay aquellos de quienes te he hablado antes, y ahora con tristeza, que aborrecen la cruz de Cristo;
Because many are walking as enemies of the cross of Christ—of whom I told you often, and now tell you even with tears—
19 Cuyo fin es la destrucción, cuyo dios es el estómago, y cuya gloria es en su vergüenza, cuyos pensamientos están fijos en las cosas de la tierra.
whose end is ruin, whose god is their stomach, and whose glory is in their shame; their mind is only on earthly things.
20 Porque nuestra tierra está en el cielo; de donde vendrá el Salvador por quien estamos esperando, incluso el Señor Jesucristo:
But our citizenship is in Heaven, and it is from there that we eagerly await our Deliverer, Sovereign Jesus Christ;
21 Por el cual este pobre cuerpo nuestro será transformado a la imagen del cuerpo de su gloria, por el poder por el cual él puede poner todas las cosas debajo de sí mismo.
who will transform the body of our humiliation so that it will be conformed to the body of His glory, according to the working by which He is indeed able to subject all things to Himself.

< Filipenses 3 >