< Números 1 >

1 Y él Señor dijo a Moisés en el desierto del Sinaí, en la Tienda de la reunión, el primer día del segundo mes, en el segundo año después de que salieron de la tierra de Egipto.
And the Lord spoke to Moses in the wilderness of Sina, in the tabernacle of witness, on the first day of the second month, in the second year of their departure from the land of Egypt, saying,
2 Toma el número completo de los hijos de Israel, por sus familias y por las casas de sus padres, cada varón por nombre;
Take the sum of all the congregation of Israel according to their kindred, according to the houses of their fathers' families, according to their number by their names, according to their heads: every male
3 Todos los que tengan veinte años o más y puedan ir a la guerra en Israel deben ser contados por ti y Aarón por sus ejércitos.
from twenty years old and upwards, every one that goes forth in the forces of Israel, take account of them with their strength; you and Aaron take account of them.
4 Y para ayudarte, toma a un hombre de cada tribu, el jefe de la casa de su padre.
And with you there shall be each one of the rulers according to the tribe of each: they shall be according to the houses of their families.
5 Estos son los nombres de aquellos que serán tus ayudantes: de Rubén, Elisur, el hijo de Sedeur;
And these are the names of the men who shall be present with you; of the tribe of Ruben, Elisur the son of Sediur.
6 De Simeón, Selumiel, el hijo de Zurisadai;
Of Symeon, Salamiel the son of Surisadai.
7 De Judá, Najón, hijo de Aminadab;
Of Juda, Naasson the son of Aminadab.
8 De Isacar, Natanael, el hijo de Zuar;
Of Issachar, Nathanael the son of Sogar.
9 De Zabulón, Eliab, hijo de Helón;
Of Zabulon, Eliab the son of Chaelon.
10 De los hijos de José: de Efraín, Elisama, hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel, el hijo de Pedasur,
Of the sons of Joseph, of Ephraim, Elisama the son of Emiud: of Manasses, Gamaliel the son of Phadasur.
11 De Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoni;
Of Benjamin, Abidan the son of Gadeoni.
12 De parte de Dan, Ahiezer, el hijo de Amisadai;
Of Dan, Achiezer the son of Amisadai.
13 De Aser, Pagiel, el hijo de Ocrán;
Of Aser, Phagaiel the son of Echran.
14 De Gad, Eliasaf, hijo de Deuel;
Of Gad, Elisaph the son of Raguel.
15 De Neftalí, Ahira, el hijo de Enán.
Of Nephthali, Achire the son of Aenan.
16 Estos son los hombres nombrados de entre todas las personas, jefes de las casas de sus padres, jefes de las tribus de Israel.
These were famous men of the congregation, heads of the tribes according to their families: these are heads of thousands in Israel.
17 Y tomaron Moisés y Aarón a estos hombres, escogidos por su nombre;
And Moses and Aaron took these men who were called by name.
18 Y se reunieron todas las personas el primer día del segundo mes; y todos dejaron en claro a su familia y la casa de su padre, por el número de los nombres, de veinte años en adelante.
And they assembled all the congregation on the first day of the month in the second year; and they registered them after their lineage, after their families, after the number of their names, from twenty years old and upwards, every male according to their number:
19 Como el Señor le había dado órdenes a Moisés, fueron contados por él en el desierto del Sinaí.
as the Lord commanded Moses, so they were numbered in the wilderness of Sina.
20 Las generaciones de los hijos de Rubén, el hijo mayor de Israel, fueron contados por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años y más, que pudieron ir a la guerra;
And the sons of Ruben the firstborn of Israel according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their heads, were—all males from twenty years old and upward, every one that went out with the host—
21 Cuarenta y seis mil quinientos de la tribu de Rubén fueron contados.
the numbering of them of the tribe of Ruben, was forty-six thousand and four hundred.
22 Las generaciones de los hijos de Simeón fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
For the children of Symeon according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
23 Cincuenta y nueve mil, trescientos de la tribu de Simeón estaban contados.
the numbering of them of the tribe of Symeon, was fifty-nine thousand and three hundred.
24 Las generaciones de los hijos de Gad fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
For the sons of Juda according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
25 Cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta de la tribu de Gad fueron contados.
the numbering of them of the tribe of Juda, was seventy-four thousand and six hundred.
26 Las generaciones de los hijos de Judá fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
For the sons of Issachar according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
27 Setenta y cuatro mil seiscientos de la tribu de Judá fueron contados.
the numbering of them of the tribe of Issachar, was fifty-four thousand and four hundred.
28 Las generaciones de los hijos de Isacar fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
For the sons of Zabulon according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
29 Cuarenta y cuatro mil cuatrocientos de la tribu de Isacar fueron contados.
the numbering of them of the tribe of Zabulon, was fifty-seven thousand and four hundred.
30 Las generaciones de los hijos de Zabulón fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
For the sons of Joseph, the sons of Ephraim, according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
31 Cincuenta y siete mil cuatrocientos de la tribu de Zabulón estaban contados.
the numbering of them of the tribe of Ephraim, was forty thousand and five hundred.
32 Las generaciones de los hijos de José fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
For the sons of Manasse according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes out with the host,
33 Cuarenta mil quinientos de la tribu de Efraín fueron contados.
the numbering of them of the tribe of Manasse, was thirty-two thousand and two hundred.
34 Las generaciones de los hijos de Manasés fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
For the sons of Benjamin according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
35 Treinta y dos mil, doscientos de la tribu de Manasés fueron contados.
the numbering of them of the tribe of Benjamin, was thirty-five thousand and four hundred.
36 Las generaciones de los hijos de Benjamín fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
For the sons of Gad according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
37 Treinta y cinco mil cuatrocientos de la tribu de Benjamín estaban contados.
the numbering of them of the tribe of Gad, was forty and five thousand and six hundred and fifty.
38 Las generaciones de los hijos de Dan fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
For the sons of Dan according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, all males from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
39 Se contaron sesenta y dos mil setecientos de la tribu de Dan.
the numbering of them of the tribe of Dan, was sixty and two thousand and seven hundred.
40 Las generaciones de los hijos de Aser fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
For the sons of Aser according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, every one that goes forth with the host,
41 Cuarenta y un mil quinientos de la tribu de Aser fueron contados.
the numbering of them of the tribe of Aser, was forty and one thousand and five hundred.
42 Las generaciones de los hijos de Neftalí fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
For the sons of Nephthali according to their kindred, according to their divisions, according to the houses of their families, according to the number of their names, according to their polls, every male from twenty years old and upward, every one who goes forth with the host,
43 Cincuenta y tres mil cuatrocientos de la tribu de Neftalí fueron contados.
the numbering of them of the tribe of Nephthali, was fifty-three thousand and four hundred.
44 Estos son los que fueron contados por Moisés y Aarón y por los doce jefes de Israel, uno de cada tribu.
This is the numbering which Moses and Aaron and the rulers of Israel, being twelve men, conducted: there was a man for each tribe, they were according to the tribe of the houses of their family.
45 Así que todos los que fueron contados de los hijos de Israel, por sus familias, todos los de veinte años o más que pudieron ir a la guerra,
And the whole numbering of the children of Israel with their host from twenty years old and upward, every one that goes out to set himself in battle array in Israel, came to
46 Fueron seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
47 Pero los levitas, de la tribu de sus padres, no fueron contados entre ellos.
But the Levites of the tribe of their family were not counted among the children of Israel.
48 Porque él Señor dijo a Moisés:
And the Lord spoke to Moses, saying,
49 Sólo la tribu de Leví no será contada entre los hijos de Israel.
See, you shall not muster the tribe of Levi, and you shall not take their numbers, in the midst of the children of Israel.
50 Los levitas, deben estar en el tabernáculo del testimonio, con sus recipientes y todo lo que contiene: deben transportar la Tienda, y ser responsables de todo lo que tenga que ver con ella, y colocar sus tiendas alrededor del tabernáculo.
And do you set the Levites over the tabernacle of witness, and over all its furniture, and over all things that are in it; and they shall do service in it, and they shall encamp round about the tabernacle.
51 Y cuando la tienda de reunión avanza, los levitas deben derribarla; y cuando se debe colocar, deben hacerlo: cualquier persona extraña que se acerque a ella debe ser condenada a muerte.
And in removing the tabernacle, the Levites shall take it down, and in pitching the tabernacle they shall set it up: and let the stranger that advances [to touch it] die.
52 Los hijos de Israel pondrán sus tiendas, cada uno en su campamento alrededor de su bandera.
And the children of Israel shall encamp, every man in his own order, and every man according to his company, with their host.
53 Pero las tiendas de los levitas deben estar alrededor de la tienda de la reunión, para que la ira no caiga sobre los hijos de Israel: la tienda de la reunión debe estar al cuidado de los levitas.
But let the Levites encamp round about the tabernacle of witness fronting it, and [so] there shall be no sin among the children of Israel; and the Levites themselves shall keep the guard of the tabernacle of witness.
54 Entonces los hijos de Israel hicieron lo que el Señor le había ordenado a Moisés.
And the children of Israel did according to all that the Lord commanded Moses and Aaron, so did they.

< Números 1 >