< Números 8 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
YHWH spoke to Moses, saying,
2 Dile a Aarón, Cuando ponga las luces en sus lugares, las siete luces darán luz delante del candelabro.
"Speak to Aaron, and tell him, 'When you light the lamps, the seven lamps shall give light in front of the lampstand.'"
3 Y Aarón lo hizo; puso las luces en sus lugares para que dieran luz delante del candelabro, como el Señor le dio órdenes a Moisés.
Aaron did so. He lit its lamps to light the area in front of the lampstand, as YHWH commanded Moses.
4 El candelabro para las luces era labrado de oro martillado, desde su base hasta sus flores fue labrado a martillo; a partir del diseño que el Señor le había dado a Moisés, él hizo el apoyo para las luces.
This was the workmanship of the lampstand, beaten work of gold. From its base to its flowers, it was beaten work: according to the pattern which YHWH had shown Moses, so he made the lampstand.
5 Y él Señor dijo a Moisés:
YHWH spoke to Moses, saying,
6 Saca a los levitas de entre los hijos de Israel y purifícalos.
"Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
7 Y así es como debes purificarlos: deja que el agua sagrada que quita el pecado sea puesta sobre ellos, y deja que el pelo de todo su cuerpo se corte con una cuchilla afilada, y deja que sus ropas se laven y así quedarán puros.
You shall do this to them, to cleanse them: sprinkle the water of cleansing on them, let them shave their whole bodies with a razor, and let them wash their clothes, and cleanse themselves.
8 Luego, que tomen un becerro su ofrenda de harina, el grano triturado mezclado con aceite, y tomen otro becerro para una ofrenda por el pecado.
Then let them take a young bull, and its meal offering, fine flour mixed with oil; and another young bull you shall take for a sin offering.
9 Y haz que los levitas se adelanten frente a la tienda de reunión, y que todos los hijos de Israel se junten:
You shall present the Levites before the Tent of Meeting. You shall assemble the whole congregation of the children of Israel.
10 Y debes llevar a los levitas ante el Señor, y los hijos de Israel deben poner sus manos sobre ellos:
You shall present the Levites before YHWH. The children of Israel shall lay their hands on the Levites,
11 Y Aarón debe dar los levitas al Señor como una ofrenda de los hijos de Israel, para que puedan hacer la obra del Señor.
and Aaron shall offer the Levites before YHWH for a wave offering, on the behalf of the children of Israel, that it may be theirs to do the service of YHWH.
12 Y los levitas deben poner sus manos sobre las cabezas de los becerros, y uno de los becerros debe ser ofrecido por una ofrenda por el pecado y el otro por una ofrenda quemada al Señor para quitar el pecado de los Levitas.
The Levites shall lay their hands on the heads of the bulls, and you shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering to YHWH, to make atonement for the Levites.
13 Entonces los levitas deben ser puestos delante de Aarón y sus hijos, para ser ofrecidos como una ofrenda al Señor.
You shall set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them as a wave offering to YHWH.
14 Así que debes separar a los levitas de los hijos de Israel, y los levitas serán míos.
Thus you shall separate the Levites from among the children of Israel, and the Levites shall be mine.
15 Después de eso, los levitas entrarán a hacer lo que sea necesario en la Tienda de reunión; Debes purificarlos y darlos como ofrenda mecida.
"After that, the Levites shall go in to do the service of the Tent of Meeting: and you shall cleanse them, and offer them as a wave offering.
16 Porque me han sido dados de entre los hijos de Israel; En lugar del primer hijo de toda madre, el primero en nacer en Israel, los he tomado para mí.
For they are wholly given to me from among the children of Israel; instead of all who open the womb, even the firstborn of all the children of Israel, I have taken them to me.
17 Porque el primer hijo de toda madre entre los hijos de Israel es mío, el primer nacimiento masculino de un hombre o una bestia: el día en que envié la muerte a todos los primeros hijos en la tierra de Egipto, los hice míos.
For all the firstborn among the children of Israel are mine, both man and animal. On the day that I struck all the firstborn in the land of Egypt, I sanctified them for myself.
18 Y en lugar de los primeros hijos entre los hijos de Israel, tomé a los levitas.
I have taken the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel.
19 Y se los he dado a Aarón y a sus hijos, de entre los hijos de Israel, para que emprendan por ellos toda la obra de la Tienda de reunión, y para quitar el pecado de los hijos de Israel para que no haya maldad sobre ellos cuando se acerquen al lugar santo.
I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the Tent of Meeting, and to make atonement for the children of Israel; that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come near to the sanctuary."
20 Todas estas cosas que Moisés y Aarón y los hijos de Israel hicieron a los levitas; como él Señor dio órdenes a Moisés acerca de los levitas, así lo hicieron los hijos de Israel.
Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel did so to the Levites. According to all that YHWH commanded Moses concerning the Levites, so the children of Israel did to them.
21 Y los levitas fueron y se purificaron del pecado, y sus ropas fueron lavadas, y Aarón los dio en ofrenda mecida delante del Señor; y Aarón quitó sus pecados y los purificó.
The Levites purified themselves from sin, and they washed their clothes; and Aaron offered them for a wave offering before YHWH; and Aaron made atonement for them to cleanse them.
22 Y luego los levitas entraron a hacer su trabajo en la tienda de reunión delante de Aarón y sus hijos: todas las órdenes que el Señor le había dado a Moisés acerca de los levitas se pusieron en práctica.
After that, the Levites went in to do their service in the Tent of Meeting before Aaron, and before his sons: as YHWH had commanded Moses concerning the Levites, so they did to them.
23 Y él Señor dijo a Moisés:
YHWH spoke to Moses, saying,
24 Esta es la regla para los levitas: los de veinticinco años y más deben entrar y hacer el trabajo de la tienda de reunión;
"This is that which belongs to the Levites: from twenty-five years old and upward they shall go in to wait on the service in the work of the Tent of Meeting;
25 Pero después de cumplir los cincuenta años, deben abandonar su trabajo y no hacerlo más;
and from the age of fifty years they shall cease waiting on the work, and shall serve no more,
26 Pero servirán con sus hermanos en la Tienda de la reunión, cuidándolo pero sin hacer ningún trabajo. Esto es lo que debes hacer en relación con los levitas y su servicio.
but shall minister with their brothers in the Tent of Meeting, to perform the duty, and shall do no service. You shall do thus to the Levites concerning their duties."