< Números 7 >

1 Y cuando Moisés había levantado el tabernáculo por completo, y lo había ungido y lo había santificado, con todos los utensilios, y santificó y ungió el altar y todos sus utensilios;
И онај дан кад Мојсије сврши и подиже шатор, и кад га помаза и освети са свим посуђем његовим и олтар са свим посуђем његовим, кад помаза и освети,
2 Entonces los jefes de Israel, los jefes de las casas de sus padres, hicieron ofrendas; estos eran los jefes de las tribus, que estaban sobre los que estaban contados.
Донесоше кнезови Израиљеви, старешине у домовима отаца својих, кнезови над племенима и поглавари од оних који бише избројани,
3 Y vinieron con sus ofrendas delante del Señor, seis carros cubiertos y doce bueyes; un carro por cada dos de los jefes, y por cada uno un buey.
Донесоше прилог свој пред Господа, шест кола покривених и дванаест волова, једна кола два кнеза и по једног вола сваки, и донесоше пред шатор.
4 Y él Señor dijo a Moisés:
А Господ рече Мојсију говорећи:
5 Toma las cosas de ellos, para usarlas en el trabajo de la tienda de reunión; Y dales a los levitas, a cada hombre lo que se necesita para su trabajo.
Узми то од њих да буде за службу у шатору од састанка, и подај Левитима, свакоме према служби његовој.
6 Entonces Moisés tomó los carros y los bueyes y se los dio a los levitas.
И узе Мојсије кола и волове, и даде их Левитима.
7 Dos carros y cuatro bueyes los dio a los hijos de Gersón por su trabajo;
Двоја кола и четири вола даде синовима Гирсоновим према служби њиховој.
8 Y cuatro carros y ocho bueyes los dio a los hijos de Merari por su trabajo, bajo la dirección de Itamar, el hijo del sacerdote Aarón.
А остала четири кола и осам волова даде синовима Мераријевим према служби њиховој под управом Итамара, сина Арона свештеника.
9 Pero a los hijos de Coat no dio nada; porque tenían el cuidado del lugar santo, tomándolo sobre sus espaldas.
А синовима Катовим не даде ништа јер им посао беше служити светињи, и ношаху на раменима.
10 Y los jefes dieron una ofrenda por el altar el día en que se ungió el altar; Hicieron su ofrenda ante el altar.
И донесоше кнезови да се посвети олтар кад би помазан, донесоше кнезови прилоге своје пред олтар.
11 Y él Señor dijo a Moisés: Cada día será un jefe distinto que dé su ofrenda para santificar el altar.
А Господ рече Мојсију: Један кнез у један дан а други кнез у други дан нека доносе своје прилоге да се посвети олтар.
12 Y el que hizo su ofrenda el primer día fue Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
И први дан донесе прилог свој Насон, син Аминадавов од племена Јудиног;
13 Y su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
А прилог његов беше једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала, по сиклу светом; а обоје пуно брашна белог помешаног с уљем за дар.
14 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
15 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
16 Un macho de las cabras para el sacrificio por el pecado;
Један јарац за грех;
17 Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Naasón, el hijo de Aminadab.
А за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Насона сина Аминадавовог.
18 En el segundo día, Natanael, hijo de Zuar, jefe de Isacar, hizo su ofrenda:
Други дан донесе Натанило, син Согаров, кнез племена Исахаровог,
19 Dio un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Донесе прилог свој: једну зделу сребрну од сто и тридесет сикала, једну чашу сребрну од седамдесет сикала по сиклу светом, обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
20 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
21 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
22 Un macho de las cabras para el sacrificio por el pecado;
Један јарац за грех;
23 Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Natanael, el hijo de Zuar.
А за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Натанаила сина Согаровог.
24 Al tercer día, Eliab, hijo de Helón, jefe de los hijos de Zabulón,
Трећи дан донесе кнез синова Завулонових, Елијав син Хелонов;
25 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Његов прилог беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
26 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
27 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
28 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
Један јарац за грех;
29 Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Eliab, el hijo de Helón.
А за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Елијава, сина Хелоновог.
30 Al cuarto día, Elisur, hijo de Sedeur, jefe de los hijos de Rubén:
Четврти дан донесе кнез синова Рувимових Елисур син Седијуров;
31 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
32 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
33 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
34 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
Један јарац за грех;
35 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Elisur, el hijo de Sedeur.
А за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Елисура, сина Седијуровог.
36 En el quinto día, Selumiel, hijo de Zurisadai, jefe de los hijos de Simeón:
Пети дан донесе кнез синова Симеунових, Саламило, син Сурисадајев;
37 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
38 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
39 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
40 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
Један јарац за грех;
41 Del primer año: esta fue la ofrenda de Selumiel, el hijo de Zurisadai.
А за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Саламила сина Сурисадајевог.
42 En el sexto día, Eliasaf, hijo de Deuel, jefe de los hijos de Gad:
Шести дан донесе кнез синова Гадових, Елисаф син Рагуилов;
43 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
44 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
45 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
46 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
Један јарац за грех;
47 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Eliasaf, el hijo de Deuel.
А за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Елисафа, сина Рагуиловог.
48 En el séptimo día, Elisama, hijo de Amihud, jefe de los hijos de Efraín:
Седми дан донесе кнез синова Јефремових Елисама, син Емијудов;
49 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
50 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
51 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
52 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
Један јарац за грех;
53 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Elisama, el hijo de Ammiud.
А за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Елисаме, сина Емијудовог.
54 Al octavo día, Gamaliel, hijo de Pedasur, jefe de los hijos de Manasés:
Осми дан донесе кнез синова Манасијиних Гамалило, син Фадасуров;
55 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
56 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
57 Un becerro, un macho cabrío, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
58 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
Један јарац за грех;
59 y para las ofrendas de paz; esta fue la ofrenda de Gamaliel, el hijo de Pedasur: Dos bueyes, dos carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año.
А за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Гамалила, сина Фадасуровог.
60 En el noveno día Abidan, hijo de Gedeoni, jefe de los hijos de Benjamín:
Девети дан донесе кнез синова Венијаминових Авидан син Гадеонијев;
61 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
62 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
63 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año para una ofrenda quemada;
Једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
64 Un macho cabrío ara una ofrenda por el pecado;
Један јарац за грех;
65 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Abidan, el hijo de Gedeoni.
А за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Авидана, сина Гадеонијевог.
66 En el décimo día Ahiezer; El hijo de Amisadai, jefe de los hijos de Dan:
Десети дан донесе кнез синова Данових Ахијезер, син Амисадајев;
67 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
68 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
69 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
70 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
Један јарац за грех;
71 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Ahiezer, el hijo de Amisadai.
А за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Ахијезера сина Амисадајевог.
72 En el undécimo día, Pagiel, hijo de Ocrán, jefe de los hijos de Aser:
Једанаести дан донесе кнез синова Асирових Фагаило син Ехранов;
73 Su ofrenda era un tazón de plata; ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
74 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
75 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
76 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
Један јарац за грех;
77 Del primer año: esta fue la ofrenda de Pagiel, el hijo de Ocrán.
А за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Фагаила, сина Ехрановог.
78 El duodécimo día, Ahira, hijo de Enán, jefe de los hijos de Neftalí.
Дванаести дан донесе кнез синова Нефталимових Ахиреј син Енанов;
79 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Прилог његов беше: једна здела сребрна од сто и тридесет сикала, једна чаша сребрна од седамдесет сикала по сиклу светом, а обоје пуно белог брашна помешаног с уљем за дар;
80 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Једна кадионица златна од десет сикала, пуна када;
81 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Једно теле, један ован, једно јагње од године за жртву паљеницу;
82 Un macho cabrío ara una ofrenda por el pecado;
Један јарац за грех;
83 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Ahira, el hijo de Enan.
А за жртву захвалну два вола, пет овнова, пет јараца, пет јагањаца од године. То би прилог Ахиреја, сина Енановог.
84 Estas fueron las ofrendas para el altar de los jefes de Israel, cuando se ungió el altar: doce platos de plata, doce vasijas de plata, doce cucharas de oro;
То је прилог од кнезова Израиљевих да се посвети олтар пошто би помазан: дванаест здела сребрних, дванаест чаша сребрних, дванаест кадионица златних;
85 El peso de cada plato de plata era de ciento treinta siclos, y de cada vasija setenta; el peso de toda la plata de las vasijas era de dos mil cuatrocientos siclos, según la escala del lugar santo;
Свака здела сребрна од сто и тридесет сикала, и свака чаша од седамдесет сикала; свега сребра у тим судовима две хиљаде и четири стотине сикала, по сиклу светом;
86 El peso de las doce cucharas de oro el incienso para quemar era de diez shekels por cada una, según la escala del lugar santo; todo el oro de las cucharas eran ciento veinte siclos;
Дванаест кадионица златних пуних када, свака кадионица од десет сикала, по сиклу светом; свега злата у кадионицама сто и двадесет сикала;
87 Todos los bueyes, para la ofrenda quemada, eran doce, las ovejas doce, los corderos del primer año doce, con su ofrenda de cereales; y los machos cabríos para la ofrenda por el pecado doce;
Свега стоке за жртву паљеницу дванаест телаца, дванаест овнова, дванаест јагањаца од године с даром својим, и јараца дванаест за грех;
88 Y todos los bueyes para las ofrendas de paz; veinticuatro bueyes, el carnero sesenta y el macho cabrío sesenta, los corderos del primer año sesenta. Esto fue dado para el altar después de que ungió.
А свега стоке за жртву захвалну двадесет и четири вола, шездесет овнова, шездесет јараца, шездесет јагањаца од године. То је прилог да се посвети олтар, пошто би помазан.
89 Cuando Moisés entró en la Tienda de la reunión para hablar con él Señor, entonces la Voz llegó a sus oídos desde la cubierta que estaba en el cofre del pacto del testimonio, entre los dos querubines. Y hablaba con él.
И кад Мојсије улажаше у шатор од састанка да говори пред Богом, тада чујаше глас где му говори са заклопца што беше на ковчегу од сведочанства између два херувима; и говораше му.

< Números 7 >