< Números 7 >
1 Y cuando Moisés había levantado el tabernáculo por completo, y lo había ungido y lo había santificado, con todos los utensilios, y santificó y ungió el altar y todos sus utensilios;
I stało się w dzień, którego dokończył Mojżesz, a wystawił przybytek, a pomazał go, i poświęcił go ze wszystkim sprzętem jego, i ołtarz ze wszystkiem naczyniem jego, pomazał je, i poświęcił je,
2 Entonces los jefes de Israel, los jefes de las casas de sus padres, hicieron ofrendas; estos eran los jefes de las tribus, que estaban sobre los que estaban contados.
Że ofiarowały książęta Izraelskie, przedniejsze z domów ojców swych, (co byli hetmany z każdego pokolenia, i przełożonymi nad policzonymi.)
3 Y vinieron con sus ofrendas delante del Señor, seis carros cubiertos y doce bueyes; un carro por cada dos de los jefes, y por cada uno un buey.
A przynieśli ofiary swe przed Pana: sześć wozów przykrytych, i dwanaście wołów, jeden wóz od dwojga książąt, a od każdego wół jeden, i postawili to przed przybytkiem.
4 Y él Señor dijo a Moisés:
Tedy rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
5 Toma las cosas de ellos, para usarlas en el trabajo de la tienda de reunión; Y dales a los levitas, a cada hombre lo que se necesita para su trabajo.
Weźmij od nich, aby to było na potrzebę przy służbie w namiocie zgromadzenia, i oddaj to Lewitom, każdemu według potrzeby urzędu jego.
6 Entonces Moisés tomó los carros y los bueyes y se los dio a los levitas.
Wziął tedy Mojżesz one wozy i woły i oddał je Lewitom.
7 Dos carros y cuatro bueyes los dio a los hijos de Gersón por su trabajo;
Dwa wozy, i cztery woły dał synom Gersonowym według potrzeby urzędów ich.
8 Y cuatro carros y ocho bueyes los dio a los hijos de Merari por su trabajo, bajo la dirección de Itamar, el hijo del sacerdote Aarón.
Cztery zaś wozy i osiem wołów dał synom Merarego według potrzeby urzędów ich, pod władzę Itamara, syna Aarona kapłana.
9 Pero a los hijos de Coat no dio nada; porque tenían el cuidado del lugar santo, tomándolo sobre sus espaldas.
Ale synom Kaatowym nic nie dał: bo usługa świątnicy była przy nich, na ramieniu ją nosić musieli.
10 Y los jefes dieron una ofrenda por el altar el día en que se ungió el altar; Hicieron su ofrenda ante el altar.
Ofiarowały tedy książęta ku poświęceniu ołtarza onegoż dnia, gdy był pomazany; i ofiarowały książęta dary swe przed ołtarzem.
11 Y él Señor dijo a Moisés: Cada día será un jefe distinto que dé su ofrenda para santificar el altar.
I rzekł Pan do Mojżesza: Jeden książę jednego dnia, drugi książę drugiego dnia oddawać będzie dary swoje ku poświęceniu ołtarza.
12 Y el que hizo su ofrenda el primer día fue Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
I ofiarował pierwszego dnia dar swój Naason, syn Aminadabów z pokolenia Judy.
13 Y su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
A dar jego był: misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
14 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła dla kadzenia;
15 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Cielec jeden młody, baran jeden, i baranek jeden roczny na ofiarę paloną;
16 Un macho de las cabras para el sacrificio por el pecado;
Kozieł jeden z kóz za grzech;
17 Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Naasón, el hijo de Aminadab.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, i baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Naasona, syna Aminadabowego.
18 En el segundo día, Natanael, hijo de Zuar, jefe de Isacar, hizo su ofrenda:
Wtórego dnia ofiarował Natanael, syn Suharów, książę z pokolenia Isascharowego.
19 Dio un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
I ofiarował dar swój, misę srebrną jednę, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czaszę srebrną jednę, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
20 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Kadzielnicę jednę z dziesięciu syklów złota, pełną kadzidła;
21 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Cielca jednego młodego, barana jednego, i baranka jednego rocznego na paloną ofiarę;
22 Un macho de las cabras para el sacrificio por el pecado;
Kozła też jednego z kóz za grzech;
23 Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Natanael, el hijo de Zuar.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, i baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Natanaela, syna Suharowego.
24 Al tercer día, Eliab, hijo de Helón, jefe de los hijos de Zabulón,
Trzeciego dnia książę synów Zabulon Eliab, syn Helonów.
25 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
26 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
27 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Cielec jeden młody, baran jeden, i baranek roczny jeden na całopalenie.
28 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
29 Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Eliab, el hijo de Helón.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Eliaba, syna Helonowego.
30 Al cuarto día, Elisur, hijo de Sedeur, jefe de los hijos de Rubén:
Dnia czwartego książę z synów Rubenowych Elisur, syn Sedeurów.
31 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna siedemdziesiąt syklów wagi jej według syklów świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
32 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
33 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
34 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech
35 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Elisur, el hijo de Sedeur.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Elisura, syna Sedeurowego.
36 En el quinto día, Selumiel, hijo de Zurisadai, jefe de los hijos de Simeón:
Dnia piątego książę synów Symeonowych Selumijel, syn Surysaddajów.
37 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
38 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła.
39 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
40 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
41 Del primer año: esta fue la ofrenda de Selumiel, el hijo de Zurisadai.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Selumijela, syna Surysaddajowego.
42 En el sexto día, Eliasaf, hijo de Deuel, jefe de los hijos de Gad:
Dnia szóstego książę synów Gadowych Elijazaf, syn Duelów.
43 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
44 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
45 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę.
46 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
47 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Eliasaf, el hijo de Deuel.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Elijazafa, syna Duelowego.
48 En el séptimo día, Elisama, hijo de Amihud, jefe de los hijos de Efraín:
Dnia siódmego książę synów Efraimowych, Elisama, syn Ammiudów.
49 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej, na ofiarę śniedną;
50 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
51 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
52 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
53 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Elisama, el hijo de Ammiud.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Elisamy, syna Ammiudowego.
54 Al octavo día, Gamaliel, hijo de Pedasur, jefe de los hijos de Manasés:
Dnia ósmego książę synów Manasesowych Gamalijel, syn Pedasurów.
55 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej, z oliwą zagniecionej, na ofiarę śniedną;
56 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
57 Un becerro, un macho cabrío, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
58 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech;
59 y para las ofrendas de paz; esta fue la ofrenda de Gamaliel, el hijo de Pedasur: Dos bueyes, dos carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Gamalijela, syna Pedasurowego.
60 En el noveno día Abidan, hijo de Gedeoni, jefe de los hijos de Benjamín:
Dnia dziewiątego książę synów Benjaminowych Abidan, syn Gedeonów.
61 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
62 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota pełna kadzidła;
63 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año para una ofrenda quemada;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę;
64 Un macho cabrío ara una ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz za grzech;
65 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Abidan, el hijo de Gedeoni.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Abidana, syna Gedeonowego.
66 En el décimo día Ahiezer; El hijo de Amisadai, jefe de los hijos de Dan:
Dnia dziesiątego książę synów Danowych Achyjezer, syn Ammisadajów.
67 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza jedna srebrna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy obie pełne mąki pszennej, zagniecionej z oliwą, na ofiarę śniedną;
68 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
69 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę;
70 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech;
71 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Ahiezer, el hijo de Amisadai.
A na spokojną ofiarę dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Achyjezera, syna Ammisadajowego.
72 En el undécimo día, Pagiel, hijo de Ocrán, jefe de los hijos de Aser:
Dnia jedenastego książę synów Aserowych Pagijel, syn Ochranów.
73 Su ofrenda era un tazón de plata; ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, i czasza jedna srebrna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
74 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Kadzielnica jedna, z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
75 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
76 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech.
77 Del primer año: esta fue la ofrenda de Pagiel, el hijo de Ocrán.
A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Pagijela, syna Ochranowego.
78 El duodécimo día, Ahira, hijo de Enán, jefe de los hijos de Neftalí.
Dnia dwunastego książę synów Neftalimowych Ahira, syn Enanów.
79 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
80 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
81 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na ofiarę paloną;
82 Un macho cabrío ara una ofrenda por el pecado;
Kozieł jeden z kóz, za grzech;
83 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Ahira, el hijo de Enan.
A na spokojną ofiarę dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Ahira, syna Enanowego.
84 Estas fueron las ofrendas para el altar de los jefes de Israel, cuando se ungió el altar: doce platos de plata, doce vasijas de plata, doce cucharas de oro;
Toć było poświęcenie ołtarza, onegoż dnia, gdy pomazan jest od książąt Izraelskich: Mis srebrnych dwanaście, czasz srebrnych dwanaście, kadzielnic złotych dwanaście;
85 El peso de cada plato de plata era de ciento treinta siclos, y de cada vasija setenta; el peso de toda la plata de las vasijas era de dos mil cuatrocientos siclos, según la escala del lugar santo;
Sto i trzydzieści syklów jedna misa srebrna ważyła, siedemdziesiąt syklów czasza jedna; wszystkiego srebra w onem naczyniu było dwa tysiące i cztery sta syklów według sykla świątnicy;
86 El peso de las doce cucharas de oro el incienso para quemar era de diez shekels por cada una, según la escala del lugar santo; todo el oro de las cucharas eran ciento veinte siclos;
Kadzielnic złotych dwanaście pełnych kadzidła; dziesięć syklów ważyła każda według sykla świątnicy; wszystkiego złota w onych kadzielnicach było sto i dwadzieścia syklów.
87 Todos los bueyes, para la ofrenda quemada, eran doce, las ovejas doce, los corderos del primer año doce, con su ofrenda de cereales; y los machos cabríos para la ofrenda por el pecado doce;
A wszystkiego bydła ku ofierze palonej dwanaście cielców, baranów dwanaście, z baranków rocznych dwanaście, z ofiarą ich śniedną, i kozłów z kóz za grzech dwanaście.
88 Y todos los bueyes para las ofrendas de paz; veinticuatro bueyes, el carnero sesenta y el macho cabrío sesenta, los corderos del primer año sesenta. Esto fue dado para el altar después de que ungió.
Wszystkiego zasię bydła na ofiarę spokojną było wołów dwadzieścia i cztery, baranów sześćdziesiąt, kozłów sześćdziesiąt; baranków rocznych sześćdziesiąt. Toć było poświęcenie ołtarza po pomazaniu jego.
89 Cuando Moisés entró en la Tienda de la reunión para hablar con él Señor, entonces la Voz llegó a sus oídos desde la cubierta que estaba en el cofre del pacto del testimonio, entre los dos querubines. Y hablaba con él.
A gdy Mojżesz wchodził do namiotu zgromadzenia, by się rozmawiał z Bogiem, tedy słyszał głos mówiącego do siebie z ubłagalni, która była nad skrzynią świadectwa, między dwiema Cheruby, a stamtąd mawiał do niego.