< Números 7 >
1 Y cuando Moisés había levantado el tabernáculo por completo, y lo había ungido y lo había santificado, con todos los utensilios, y santificó y ungió el altar y todos sus utensilios;
And it came to pass in the day that Moses had finished the tabernacle, and set it up, and had anointed and sanctified it with all its vessels, the altar likewise and all the vessels thereof,
2 Entonces los jefes de Israel, los jefes de las casas de sus padres, hicieron ofrendas; estos eran los jefes de las tribus, que estaban sobre los que estaban contados.
The princes of Israel and the heads of the families, in every tribe, who were the rulers of them who had been numbered, offered
3 Y vinieron con sus ofrendas delante del Señor, seis carros cubiertos y doce bueyes; un carro por cada dos de los jefes, y por cada uno un buey.
Their gifts before the Lord, six wagons covered, and twelve oxen. Two princes offered one wagon, and each one an ox, and they offered them before the tabernacle.
4 Y él Señor dijo a Moisés:
And the Lord said to Moses:
5 Toma las cosas de ellos, para usarlas en el trabajo de la tienda de reunión; Y dales a los levitas, a cada hombre lo que se necesita para su trabajo.
Receive them from them to serve in the ministry of the tabernacle, and thou shalt deliver them to the Levites according to the order of their ministry.
6 Entonces Moisés tomó los carros y los bueyes y se los dio a los levitas.
Moses therefore receiving the wagons and the oxen, delivered them to the Levites.
7 Dos carros y cuatro bueyes los dio a los hijos de Gersón por su trabajo;
Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gerson, according to their necessity.
8 Y cuatro carros y ocho bueyes los dio a los hijos de Merari por su trabajo, bajo la dirección de Itamar, el hijo del sacerdote Aarón.
The other four wagons, and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their offices and service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
9 Pero a los hijos de Coat no dio nada; porque tenían el cuidado del lugar santo, tomándolo sobre sus espaldas.
But to the sons of Caath he gave no wagons or oxen: because they serve in the sanctuary and carry their burdens upon their own shoulders.
10 Y los jefes dieron una ofrenda por el altar el día en que se ungió el altar; Hicieron su ofrenda ante el altar.
And the princes offered for the dedication of the altar on the day when it was anointed, their oblation before the altar.
11 Y él Señor dijo a Moisés: Cada día será un jefe distinto que dé su ofrenda para santificar el altar.
And the Lord said to Moses: Let each of the princes one day after another offer their gifts for the dedication of the altar.
12 Y el que hizo su ofrenda el primer día fue Naasón, hijo de Aminadab, de la tribu de Judá.
The first day Nahasson the son of Aminadab of the tribe of Juda offered his offering:
13 Y su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
And his offering was a silver dish weighing one hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
14 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
A little mortar of ten sides of gold full of incense:
15 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
16 Un macho de las cabras para el sacrificio por el pecado;
And a buck goat for sin:
17 Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Naasón, el hijo de Aminadab.
And for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of a year old. This was the offering of Nahasson the son of Aminadab.
18 En el segundo día, Natanael, hijo de Zuar, jefe de Isacar, hizo su ofrenda:
The second day Nathanael the son of Suar, prince of the tribe of Issachar, made his offering,
19 Dio un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
A silver dish weighing one hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
20 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
21 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
22 Un macho de las cabras para el sacrificio por el pecado;
And a buck goat for sin:
23 Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Natanael, el hijo de Zuar.
And for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Nathanael the son of Suar.
24 Al tercer día, Eliab, hijo de Helón, jefe de los hijos de Zabulón,
The third day the prince of the sons of Zabulon, Eliab the son of Helon,
25 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Offered a silver dish weighing one hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides by the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
26 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
27 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
28 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
And a buck goat for sin:
29 Y para las ofrendas de paz, dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Eliab, el hijo de Helón.
And for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This is the oblation of Eliab the son of Helon.
30 Al cuarto día, Elisur, hijo de Sedeur, jefe de los hijos de Rubén:
The fourth day the prince of the sons of Ruben, Elisur the son of Sedeur,
31 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Offered a silver dish weighing one hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
32 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
33 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old, for a holocaust:
34 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
And a buck goat for sin:
35 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Elisur, el hijo de Sedeur.
And for victims of peace offerings two oxen, five rams, five buck goats. five lambs of a year old. This was the offering of Elisur the son of Sedeur.
36 En el quinto día, Selumiel, hijo de Zurisadai, jefe de los hijos de Simeón:
The fifth day the prince of the sons of Simeon, Salamiel the son of Surisaddai,
37 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Offered a silver dish weighing one hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides after the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
38 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
39 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
40 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
And a buck goat for sin:
41 Del primer año: esta fue la ofrenda de Selumiel, el hijo de Zurisadai.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Salamiel the son of Surisaddai.
42 En el sexto día, Eliasaf, hijo de Deuel, jefe de los hijos de Gad:
The sixth day the prince of the sons of Gad, Eliasaph the son of Duel,
43 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides by the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
44 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
45 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
46 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
47 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Eliasaf, el hijo de Deuel.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Eliasaph the son of Duel.
48 En el séptimo día, Elisama, hijo de Amihud, jefe de los hijos de Efraín:
The seventh day the prince of the sons of Ephraim, Elisama the son Ammiud,
49 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides according to the weight of the sanctuary, both full of hour tempered with oil for a sacrifice:
50 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
51 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
52 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
53 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Elisama, el hijo de Ammiud.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Elisama the son of Ammiud.
54 Al octavo día, Gamaliel, hijo de Pedasur, jefe de los hijos de Manasés:
The eighth day the prince of the sons of Manasses, Gamaliel the son of Phadassur,
55 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
56 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sicles full of incense:
57 Un becerro, un macho cabrío, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
58 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
59 y para las ofrendas de paz; esta fue la ofrenda de Gamaliel, el hijo de Pedasur: Dos bueyes, dos carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Gamaliel the son of Phadassur.
60 En el noveno día Abidan, hijo de Gedeoni, jefe de los hijos de Benjamín:
The ninth day the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gedeon,
61 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides by the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
62 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
63 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año para una ofrenda quemada;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a, holocaust:
64 Un macho cabrío ara una ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
65 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Abidan, el hijo de Gedeoni.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Abidan the son of Gedeon.
66 En el décimo día Ahiezer; El hijo de Amisadai, jefe de los hijos de Dan:
The tenth day the prince of the sons of Dan, Ahiezer the son of Ammisaddai,
67 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, por la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
68 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
69 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
70 Un macho cabrío para una ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
71 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Ahiezer, el hijo de Amisadai.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Ahiezer the son of Ammisaddai.
72 En el undécimo día, Pagiel, hijo de Ocrán, jefe de los hijos de Aser:
The eleventh day the prince of the sons of Aser, Phegiel the son of Ochran,
73 Su ofrenda era un tazón de plata; ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
74 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
75 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
76 Un macho cabrío para el sacrificio por el pecado;
And a buck goat for sin:
77 Del primer año: esta fue la ofrenda de Pagiel, el hijo de Ocrán.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Phegiel the son of Ochran.
78 El duodécimo día, Ahira, hijo de Enán, jefe de los hijos de Neftalí.
The twelfth day the prince of the sons of Nephtali, Ahira the son of Enan,
79 Su ofrenda era un tazón de plata, ciento treinta siclos de peso, un tazón de plata de setenta siclos, según la escala del lugar santo; los dos llenos de la mejor harina mezclada con aceite para una ofrenda de cereales;
Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
80 Una cuchara de oro de diez siclos, llena de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
81 Un becerro, un carnero, un cordero del primer año, para una ofrenda quemada;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
82 Un macho cabrío ara una ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
83 Y para las ofrendas de paz; dos bueyes, cinco ovejas, cinco chivos, cinco corderos del primer año: esta fue la ofrenda de Ahira, el hijo de Enan.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Ahira the son of Enan.
84 Estas fueron las ofrendas para el altar de los jefes de Israel, cuando se ungió el altar: doce platos de plata, doce vasijas de plata, doce cucharas de oro;
These were the offerings made by the princes of Israel in the dedication of the altar, in the day wherein it was consecrated. Twelve dishes of silver: twelve silver bowls: twelve little mortars of gold:
85 El peso de cada plato de plata era de ciento treinta siclos, y de cada vasija setenta; el peso de toda la plata de las vasijas era de dos mil cuatrocientos siclos, según la escala del lugar santo;
Each dish weighing a hundred and thirty sides of silver, and each bowl seventy sides: that is, putting all the vessels of silver together, two thousand four hundred sides, by the weight of the sanctuary.
86 El peso de las doce cucharas de oro el incienso para quemar era de diez shekels por cada una, según la escala del lugar santo; todo el oro de las cucharas eran ciento veinte siclos;
Twelve little mortars of gold full of incense, weighing ten sides apiece, by the weight of the sanctuary: that is, in all a hundred and twenty sides of gold.
87 Todos los bueyes, para la ofrenda quemada, eran doce, las ovejas doce, los corderos del primer año doce, con su ofrenda de cereales; y los machos cabríos para la ofrenda por el pecado doce;
Twelve oxen out of the herd for a holocaust, twelve rams, twelve lambs of a year old, and their libations: twelve buck goats for sin.
88 Y todos los bueyes para las ofrendas de paz; veinticuatro bueyes, el carnero sesenta y el macho cabrío sesenta, los corderos del primer año sesenta. Esto fue dado para el altar después de que ungió.
And for sacrifices of peace offerings, oxen twenty-four, rams sixty, buck goats sixty, lambs of a year old sixty. These things were offered in the dedication of the altar, when it was anointed.
89 Cuando Moisés entró en la Tienda de la reunión para hablar con él Señor, entonces la Voz llegó a sus oídos desde la cubierta que estaba en el cofre del pacto del testimonio, entre los dos querubines. Y hablaba con él.
And when Moses entered into the tabernacle of the covenant, to consult the oracle, he heard the voice of one speaking to him from the propitiatory, that was over the ark between the two cherubims, and from this place he spoke to him.