< Números 34 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
Chúa Hằng Hữu phán bảo Môi-se nói với người Ít-ra-ên:
2 Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
“Khi các ngươi vào Ca-na-an là đất Ta cho làm sản nghiệp, giới hạn đất ấy sẽ được ấn định như sau:
3 Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
Về phía nam, đất gồm có hoang mạc Xin, chạy dọc theo nước Ê-đôm. Về phía nam, đất ấy sẽ từ hoang mạc Xin chạy dài theo Ê-đôm. Ranh giới phía nam sẽ chạy từ cuối Biển Chết, về hướng đông.
4 Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
Biên giới phía nam của dốc núi Ạc-ráp-bim, tiếp tục chạy dài đến hoang mạc Xin, sâu xuống đến phía nam của Ca-đê Ba-nê-a, rồi từ đó chạy đến Hát-sa-át-đa, ngang qua Át-môn.
5 Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
Từ Át-môn, biên giới sẽ quay qua Suối Ai Cập và dừng lại ở biển Địa Trung Hải.
6 Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
Biên giới phía tây là bờ Địa Trung Hải.
7 Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
Biên giới phía bắc chạy từ Địa Trung Hải cho đến Núi Hô-rơ.
8 Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
Từ đó vạch một đường đến lối vào Ha-mát, qua sông Xê-đát,
9 Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
Xíp-rôn, và chấm dứt ở Hát-sa-ê-nan.
10 Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
Biên giới phía đông sẽ bắt đầu từ Hát-sa-ê-nan chạy đến Sê-pham.
11 Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
Từ đó xuống Ríp-la về phía đông của A-in, rồi tiếp tục xuống nữa cho đến khi giáp phía đông của Biển Ki-nê-rết,
12 Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
và tiếp tục chạy dọc theo Sông Giô-đan, và chấm dứt ở Biển Chết. Đó là biên giới của các ngươi.”
13 Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
Rồi Môi-se nói với người Ít-ra-ên: “Đó là đất của chín đại tộc rưỡi. Họ sẽ bắt thăm chia đất theo lệnh của Chúa Hằng Hữu,
14 A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
vì đại tộc Ru-bên, Gát, và phân nửa đại tộc Ma-na-se
15 A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
đã nhận phần đất mình bên bờ phía đông Sông Giô-đan, đối diện Giê-ri-cô về hướng đông.”
16 Y él Señor dijo a Moisés:
Chúa Hằng Hữu lại phán bảo Môi-se:
17 Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
“Sau đây là những người có trách nhiệm chia đất: Thầy Tế lễ Ê-lê-a-sa, Giô-suê, con trai của Nun,
18 Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
và mỗi đại tộc một nhà lãnh đạo.
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
Đây là danh sách các nhà lãnh đạo các đại tộc: Ca-lép, con Giê-phu-nê, đại diện Giu-đa.
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
Sê-mu-ên, con A-mi-hút, đại diện Si-mê-ôn.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
Ê-li-đát, con Kít-long, đại diện Bên-gia-min.
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
Bu-ki, con Giốc-đi, đại diện Đan.
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
Ha-ni-ên, con Ê-phát, đại diện Ma-na-se, con trai của Giô-sép.
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
Kê-mu-ên, con Síp-tan, đại diện Ép-ra-im.
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
Ê-li-sa-phan, con Phác-nát, đại diện Sa-bu-luân.
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
Pha-ti-ên, con A-xan, đại diện Y-sa-ca.
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
A-hi-hút, con Sê-lô-mi, đại diện A-se.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
Phê-đa-ên, con A-mi-hút, đại diện Nép-ta-li.
29 Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Đó là những người Chúa Hằng Hữu chỉ định đứng ra chia đất Ca-na-an cho người Ít-ra-ên.”