< Números 34 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
Још рече Господ Мојсију говорећи:
2 Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
Заповеди синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу хананску, та ће вам земља припасти у наследство, земља хананска с међама својим.
3 Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
Јужни крај да вам је од пустиње Сина, уз међу едомску, и да вам је јужна међа од брега сланог мора на исток;
4 Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
И та међа нека се савије од југа к Акравиму и иде до Сина, и нека се пружи од југа преко Кадис-Варније, а отуда нека изиђе на село Адар и иде до Аселмона;
5 Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
Потом нека се савије та међа од Аселмона до потока мисирског и иде до мора.
6 Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
А западна међа да вам буде велико море; то да вам је западна међа.
7 Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
А северна међа ово да вам буде: од великог мора повуците себи међу до горе Ора;
8 Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
А од горе Ора повуците себи међу како се иде у Емат, и та међа нека иде на Седад;
9 Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
И нека иде та међа до Зефрона, и крај нека јој буде код села Енана, то да вам буде северна међа.
10 Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
А с истока повуците себи међу од села Енана до Сефама;
11 Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
А од Сефама нека иде та међа к Ривли, с истока Аину, и нека иде даље та међа докле дође до мора Хинерота к истоку;
12 Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
И нека се спусти та међа ка Јордану, и нека изађе на слано море. Та ће земља бити ваша с међама својим унаоколо.
13 Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
И каза Мојсије синовима Израиљевим говорећи: То је земља коју ћете добити у наследство жребом, за коју је заповедио Господ да је добије девет племена и по.
14 A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
Јер племе синова Рувимових по породицама отаца својих, и племе синова Гадових по породицама отаца својих, и половина племена Манасијиног примише своје наследство.
15 A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
Ова два племена и по примише наследство своје с ову страну Јордана према Јерихону с источне стране.
16 Y él Señor dijo a Moisés:
Опет рече Господ Мојсију говорећи:
17 Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
Ово су имена људи који ће вам разделити у наследство земљу: Елеазар свештеник и Исус син Навин.
18 Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
И по једног кнеза из сваког племена узмите да дели земљу.
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
А ово су имена тих људи: од племена Јудиног Халев син Јефонијин,
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
Од племена синова Симеунових Самуило син Емијудов,
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
Од племена Венијаминовог Елдад син Хаслонов,
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
Од племена синова Данових кнез Вокор син Јеклинов,
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
Од синова Јосифових: од племена синова Манасијиних кнез Анило син Суфидов,
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
Од племена синова Јефремових, кнез Камуило син Сафтанов,
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
Од племена синова Завулонових кнез Елисафан син Харнахов,
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
Од племена синова Исахарових кнез Фалтило син Озаинов,
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
Од племена синова Асирових кнез Ахиор син Селемијин,
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
И од племена Нефталимовог кнез Фадаило син Амијудов.
29 Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Овима заповеди Господ да разделе наследство синовима Израиљевим у земљи хананској.