< Números 34 >

1 Y él Señor dijo a Moisés:
Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:
2 Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
Poruncește copiilor lui Israel și spune-le: Când intrați în țara lui Canaan; (aceasta este țara care vă va cădea drept moștenire, țara lui Canaan cu granițele ei; )
3 Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
Atunci partea voastră de sud va fi de la pustiul Țin de-a lungul ținutului lui Edom și granița de sud va fi marginea cea mai depărtată a Mării Sărate spre est;
4 Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
Și granița voastră se va întoarce de la sud la înălțimea Acrabim și va trece la Țin; și ieșirea lui va fi de la sud la Cades-Barnea și va merge la Hațar-Adar și va trece până la Ațmon;
5 Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
Și granița să facă o rotire de la Ațmon până la râul Egiptului și ieșirile ei vor fi la mare.
6 Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
Iar cât despre granița de vest, veți avea marea cea mare drept graniță; aceasta va fi granița voastră de vest.
7 Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
Și aceasta va fi granița voastră de nord: de la marea cea mare vă veți însemna muntele Hor;
8 Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
De la muntele Hor veți însemna granița voastră până la intrarea la Hamat; și ieșirile graniței vor fi la Țedad;
9 Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
Și granița va merge la Zifron și ieșirile ei vor fi la Hațar-Enan, aceasta va fi granița voastră de nord.
10 Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
Și veți însemna granița voastră de est de la Hațar-Enan până la Șefam;
11 Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
Și ținutul va merge în jos de la Șefam la Ribla, pe partea de est a Ainului; și granița va coborî și va ajunge până la țărmul mării Chineret spre est;
12 Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
Și granița va coborî la Iordan și ieșirile ei vor fi la Marea Sărată, aceasta va fi țara voastră cu granițele ei de jur împrejurul ei.
13 Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
Și Moise le-a poruncit copiilor lui Israel, spunând: Aceasta este țara pe care o veți moșteni prin sorț, despre care DOMNUL a poruncit să fie dată celor nouă seminții și la o jumătate de trib;
14 A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
Pentru că tribul copiilor lui Ruben conform cu casa părinților lor și tribul copiilor lui Gad conform cu casa părinților lor, au primit moștenirea lor; și jumătate din tribul lui Manase au primit moștenirea lor;
15 A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
Cele două triburi și jumătatea de trib au primit moștenirea lor de această parte a Iordanului, lângă Ierihon spre est, spre răsăritul soarelui.
16 Y él Señor dijo a Moisés:
Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:
17 Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
Acestea sunt numele bărbaților care vă vor împărți țara: preotul Eleazar și Iosua, fiul lui Nun.
18 Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
Și să luați câte un prinț din fiecare trib, să împartă țara prin moștenire.
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
Și numele bărbaților sunt acestea: din tribul lui Iuda: Caleb, fiul lui Iefune.
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
Și din tribul copiilor lui Simeon: Șemuel, fiul lui Amihud.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
Din tribul lui Beniamin: Elidad, fiul lui Chislon.
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
Și prințul tribului copiilor lui Dan: Buchi, fiul lui Iogli.
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
Prințul copiilor lui Iosif, pentru tribul copiilor lui Manase: Haniel, fiul lui Efod.
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
Și prințul tribului copiilor lui Efraim: Chemuel, fiul lui Șiftan.
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
Și prințul tribului copiilor lui Zabulon: Elițafan, fiul lui Parnac.
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
Și prințul tribului copiilor lui Isahar: Paltiel, fiul lui Azan.
27 Y ​​de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
Și prințul tribului copiilor lui Așer: Ahihud, fiul lui Șelomi.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
Și prințul tribului copiilor lui Neftali: Pedahel, fiul lui Amihud.
29 Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Aceștia sunt cei cărora DOMNUL le-a poruncit să împartă moștenirea copiilor lui Israel în țara lui Canaan.

< Números 34 >