< Números 34 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
2 Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
Dá ordem aos filhos d'Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaan, esta ha de ser a terra que vos cairá em herança: a terra de Canaan, segundo os seus termos.
3 Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
A banda do sul vos será desde o deserto de Zin até aos termos de Edom; e o termo do sul vos será desde a extremidade do mar salgado para a banda do oriente,
4 Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
E este termo vos irá rodeando do sul para a subida de Acrabbim, e passará até Zin; e as suas saidas serão do sul a Cades-barnea; e sairá a Hazar-addar, e passará a Azmon
5 Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
Rodeará mais este termo de Azmon até ao rio do Egypto: e as suas saidas serão para a banda do mar.
6 Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
Ácerca do termo do occidente, o mar grande vos será por termo: este vos será o termo do occidente.
7 Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
E este vos será o termo do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte de Hor.
8 Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
Desde o monte de Hor marcareis até á entrada de Hamath: e as saidas d'este termo serão até Zedad.
9 Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
E este termo sairá até Ziphron, e as suas saidas serão em Hazar-enan: este vos será o termo do norte.
10 Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
E por termo da banda do oriente vos marcareis de Hazar-enan até Sepham.
11 Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
E este termo descerá desde Sepham até Ribla, para a banda do oriente de Ain: depois descerá este termo, e irá ao longo da borda do mar de Cinnereth para a banda do oriente.
12 Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
Descerá tambem este termo ao longo do Jordão, e as suas saidas serão no mar salgado: esta vos será a terra, segundo os seus termos em roda.
13 Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
E Moysés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que tomareis em sorte por herança, a qual o Senhor mandou dar ás nove tribus e á meia tribu.
14 A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
Porque a tribu dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus paes, e a tribu dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus paes, já receberam; tambem a meia tribu de Manasseh recebeu a sua herança.
15 A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
Já duas tribus e meia tribu receberam a sua herança d'aquem do Jordão de Jericó, da banda do oriente ao nascente.
16 Y él Señor dijo a Moisés:
Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
17 Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, o filho de Nun
18 Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
Tomareis mais de cada tribu um principe, para repartir a terra em herança.
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
E estes são os nomes dos homens: Da tribu de Judah, Caleb, filho de Jefoné;
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
E, da tribu dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Ammihud;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
Da tribu de Benjamin, Elidad, filho de Chislon;
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
E, da tribu dos filhos de Dan, o principe Buci, filho de Jogli;
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
Dos filhos de José, da tribu dos filhos de Manasseh, o principe Hanniel, filho de Ephod;
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
E, da tribu dos filhos de Ephraim, o principe Quemuel, filho de Siphtan;
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
E, da tribu dos filhos de Zebulon, o principe Elizaphan, filho de Parnah;
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
E, da tribu dos filhos de Issacar, o principe Paltiel, filho de Assan;
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
E, da tribu dos filhos de Aser, o principe Ahihud, filho de Selomi;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
E, da tribu dos filhos de Naphtali, o principe Pedael, filho de Ammihud.
29 Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Estes são aquelles a quem o Senhor ordenou, que repartissem as heranças aos filhos de Israel na terra de Canaan.