< Números 34 >

1 Y él Señor dijo a Moisés:
locutus est Dominus ad Mosen
2 Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
praecipe filiis Israhel et dices ad eos cum ingressi fueritis terram Chanaan et in possessionem vobis sorte ceciderit his finibus terminabitur
3 Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
pars meridiana incipiet a solitudine Sin quae est iuxta Edom et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum
4 Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
qui circumibunt australem plagam per ascensum Scorpionis ita ut transeant Senna et perveniant in meridiem usque ad Cadesbarne unde egredientur confinia ad villam nomine Addar et tendent usque Asemona
5 Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
6 Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
plaga autem occidentalis a mari Magno incipiet et ipso fine cludetur
7 Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
porro ad septentrionalem plagam a mari Magno termini incipient pervenientes usque ad montem Altissimum
8 Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
a quo venies in Emath usque ad terminos Sedada
9 Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
ibuntque confinia usque Zephrona et villam Henan hii erunt termini in parte aquilonis
10 Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
inde metabuntur fines contra orientalem plagam de villa Henan usque Sephama
11 Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
et de Sephama descendent termini in Rebla contra fontem inde pervenient contra orientem ad mare Chenereth
12 Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
et tendent usque Iordanem et ad ultimum Salsissimo cludentur mari hanc habebitis terram per fines suos in circuitu
13 Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
praecepitque Moses filiis Israhel dicens haec erit terra quam possidebitis sorte et quam iussit dari Dominus novem tribubus et dimidiae tribui
14 A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
tribus enim filiorum Ruben per familias suas et tribus filiorum Gad iuxta cognationum numerum media quoque tribus Manasse
15 A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
id est duae semis tribus acceperunt partem suam trans Iordanem contra Hiericho ad orientalem plagam
16 Y él Señor dijo a Moisés:
et ait Dominus ad Mosen
17 Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
haec sunt nomina virorum qui terram vobis divident Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun
18 Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
et singuli principes de tribubus singulis
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
quorum ista sunt vocabula de tribu Iuda Chaleb filius Iepphonne
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
de tribu Symeon Samuhel filius Ammiud
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
de tribu Beniamin Helidad filius Chaselon
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
de tribu filiorum Dan Bocci filius Iogli
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
filiorum Ioseph de tribu Manasse Hannihel filius Ephod
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
de tribu Ephraim Camuhel filius Sephtan
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
de tribu Zabulon Elisaphan filius Pharnach
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
de tribu Isachar dux Faltihel filius Ozan
27 Y ​​de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
de tribu Aser Ahiud filius Salomi
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
de tribu Nepthali Phedahel filius Ameiud
29 Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
hii sunt quibus praecepit Dominus ut dividerent filiis Israhel terram Chanaan

< Números 34 >