< Números 34 >

1 Y él Señor dijo a Moisés:
Und der Herr sprach zu Moses:
2 Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
"Befiehl den Söhnen Israels und sprich zu ihnen: Kommt ihr in das Land Kanaan, dann ist dies das Land, das euch als Eigentum zufällt, das Land Kanaan nach seinen Grenzen.
3 Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
Der Südsaum sei euch von der Wüste Sin an Edom entlang, und zwar sei euch Südgrenze das Ende des Salzmeeres im Osten.
4 Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
Dann wende sich euch die Grenze südlich von der Skorpionensteige und gehe weiter nach Sin hinüber, bis sie südlich von Kades Barnea endet! Dann laufe sie nach Chasar Addar aus und gehe weiter nach Asmon!
5 Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
Die Grenze wende sich von Asmon zum Bach Ägyptens, bis sie am Meer endet!
6 Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
Westgrenze sei euch das große Meer und seine Küste! Das soll eure Westgrenze sein!
7 Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
Nordgrenze soll euch dies sein: Vom großen Meere sollt ihr sie euch bis zum Berge Hor ziehen!
8 Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
Vom Berge Hor sollt ihr sie euch bis Chamat ziehen! Endpunkt der Grenze sei Sedad!
9 Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
Dann laufe die Grenze nach Siphron und weiter bis Chasar Enan als ihrem Endpunkt! Dies soll eure Nordgrenze sein!
10 Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
Als Ostgrenze setzet euch fest die Strecke von Chasar Enan bis Sepham!
11 Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
Die Grenze senke sich von Sepham nach Rebel, östlich von Ain! Dann senke sich die Grenze und stoße auf den Bergrücken östlich vom See Genesareth!
12 Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
Dann senke sich die Grenze an den Jordan, bis sie am Salzmeer endet! Das sollen ringsum des Landes Grenzen sein!'"
13 Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
Und Moses gebot den Israeliten: "Das ist das Land, das ihr euch durch das Los zueignen sollt und das der Herr den neuneinhalb Stämmen zu geben befohlen hat."
14 A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
Denn die Familien des Stammes der Rubensöhne und die Familie des Stammes der Gadsöhne und der halbe Stamm Manasse hatten ihren Besitz schon erhalten.
15 A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
Die zweieinhalb Stämme hatten ihren Besitz jenseits des Jordan, auf der Ostseite des Jordan bei Jericho erhalten.
16 Y él Señor dijo a Moisés:
Und der Herr sprach zu Moses:
17 Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
"Dies sind die Namen der Männer, die euch das Land zuteilen sollen: der Priester Eleazar und Josue, des Nun Sohn.
18 Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
Zieht von jedem Stamme je einen Fürsten bei der Landesverteilung hinzu!
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
Dies sind die Namen der Männer: vom Stamme Juda Kaleb, Jephunnes Sohn,
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
vom Stamme der Simeonsöhne Semuel, Ammihuds Sohn,
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
vom Stamme Benjamin Elidad, Kislons Sohn,
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
vom Stamme der Dansöhne als Fürst Bukki, Joglis Sohn,
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
von den Josephsöhnen, vom Stamme der Manassesöhne, als Fürst Channiel, Ephods Sohn,
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
vom Stamme der Ephraimsöhne als Fürst Kemuel, Siphtans Sohn,
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
vom Stamme der Zabulonsöhne als Fürst Elisaphan, Parnaks Sohn,
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
vom Stamme der Issakarsöhne als Fürst Paltiel, Azzans Sohn,
27 Y ​​de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
vom Stamme der Assersöhne als Fürst Achihud, Selomis Sohn,
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
von Stamme der Naphtalisöhne, als Fürst Pedahel, Ammihuds Sohn.
29 Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Das sind die, denen der Herr befohlen, den Israeliten im Lande Kanaan ihren Besitz auszuteilen."

< Números 34 >