< Números 34 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
Adonai spoke to Moses [Drawn out], saying,
2 Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
“Enjoin the children of Israel [God prevails], and tell them, ‘When you come into the land of Canaan [Humbled] (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan [Humbled] according to its borders),
3 Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom [Red], and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward.
4 Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
Your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and it shall pass southward of Kadesh Barnea [Consecrated Son-inconstant]; and it shall go from there to Hazar Addar, and pass along to Azmon.
5 Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
The border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt [Abode of slavery], and it shall end at the sea.
6 Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
“‘For the western border, you shall have the Great Sea [Mediterranean Sea, Inland Sea] and its border. This shall be your west border.
7 Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
“‘This shall be your north border: from the Great Sea [Mediterranean Sea, Inland Sea] you shall mark out for yourselves Mount Hor.
8 Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
From Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the border shall pass by Zedad.
9 Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
Then the border shall go to Ziphron, and it shall end at Hazar Enan. This shall be your north border.
10 Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
“‘You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham.
11 Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
The border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Chinnereth eastward.
12 Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
The border shall go down to the Jordan [Descender], and end at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.’”
13 Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
Moses [Drawn out] enjoined the children of Israel [God prevails], saying, “This is the land which you shall inherit by lot, which Adonai has enjoined to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
14 A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
for the tribe of the children of Reuben [See, a son!] according to their fathers’ houses, and the tribe of the children of Gad [Good fortune] according to their fathers’ houses, have received, and the half-tribe of Manasseh [Causing to forget] have received, their inheritance.
15 A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
The two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan [Descender] at Jericho [Fragrant, Moon] eastward, toward the sunrise.”
16 Y él Señor dijo a Moisés:
Adonai spoke to Moses [Drawn out], saying,
17 Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
“These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar [Help of God] the priest, and Joshua [Yah Salvation] the son of Nun.
18 Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
These are the names of the men: Of the tribe of Judah [Praised], Caleb [Dog] the son of Jephunneh.
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
Of the tribe of the children of Simeon [Hearing], Shemuel the son of Ammihud.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
Of the tribe of Benjamin [Son of right hand, Son of south], Elidad the son of Chislon.
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
Of the tribe of the children of Dan [He judged] a prince, Bukki the son of Jogli.
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
Of the children of Joseph [May he add]: of the tribe of the children of Manasseh [Causing to forget] a prince, Hanniel the son of Ephod.
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
Of the tribe of the children of Ephraim [Fruit] a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
Of the tribe of the children of Zebulun [Living together] a prince, Elizaphan the son of Parnach.
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
Of the tribe of the children of Issachar [Hire, Reward] a prince, Paltiel the son of Azzan.
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
Of the tribe of the children of Asher [Happy] a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
Of the tribe of the children of Naphtali [My wrestling] a prince, Pedahel the son of Ammihud.”
29 Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
These are they whom Adonai enjoined to divide the inheritance to the children of Israel [God prevails] in the land of Canaan [Humbled].