< Números 34 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
And the LORD spake unto Moses, saying,
2 Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this [is] the land that shall fall unto you for an inheritance, [even] the land of Canaan with the coasts thereof: )
3 Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
4 Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:
5 Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
6 Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
And [as for] the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
7 Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
8 Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
From mount Hor ye shall point out [your border] unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
9 Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.
10 Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
And ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham:
11 Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
12 Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
13 Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
And Moses commanded the children of Israel, saying, This [is] the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
14 A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received [their inheritance; ] and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
15 A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan [near] Jericho eastward, toward the sunrising.
16 Y él Señor dijo a Moisés:
And the LORD spake unto Moses, saying,
17 Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
These [are] the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
And the names of the men [are] these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
29 Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
These [are they] whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.