< Números 34 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
And the LORD spoke unto Moses, saying:
2 Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
'Command the children of Israel, and say unto them: When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof.
3 Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
Thus your south side shall be from the wilderness of Zin close by the side of Edom, and your south border shall begin at the end of the Salt Sea eastward;
4 Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon;
5 Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
and the border shall turn about from Azmon unto the Brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the Sea.
6 Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
And for the western border, ye shall have the Great Sea for a border; this shall be your west border.
7 Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
And this shall be your north border: from the Great Sea ye shall mark out your line unto mount Hor;
8 Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
from mount Hor ye shall mark out a line unto the entrance to Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
9 Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan; this shall be your north border.
10 Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
And ye shall mark out your line for the east border from Hazar-enan to Shepham;
11 Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall strike upon the slope of the sea of Chinnereth eastward;
12 Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea; this shall be your land according to the borders thereof round about.'
13 Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
And Moses commanded the children of Israel, saying: 'This is the land wherein ye shall receive inheritance by lot, which the LORD hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe;
14 A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance;
15 A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sun-rising.'
16 Y él Señor dijo a Moisés:
And the LORD spoke unto Moses, saying:
17 Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
'These are the names of the men that shall take possession of the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
And ye shall take one prince of every tribe, to take possession of the land.
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod;
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
and of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Eli-zaphan the son of Parnach.
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
29 Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.'