< Números 34 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
The Lord told Moses,
2 Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
“Give this command to the Israelites: ‘When you enter the country of Canaan, it will be allocated to you to own with the following boundaries:
3 Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
The southern extent of your country will be from the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern border will run east from the end of the Dead Sea,
4 Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
cross south of Scorpion Pass, on to Zin, and reach its southern limit south of Kadesh-barnea. Then it will go to Hazar-addar and on to Azmon.
5 Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
There the boundary will turn from Azmon to the Wadi of Egypt, ending at the Mediterranean Sea.
6 Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
Your western border will be the coast of the Mediterranean Sea. This is to be your boundary to the west.
7 Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
Your northern border will run from the Mediterranean Sea straight to Mount Hor.
8 Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
From Mount Hor the boundary will go to Lebo-hamath, then on to Zedad,
9 Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
to Ziphron, ending at Hazar-enan. This will be your boundary to the north.
10 Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
Your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham
11 Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
Then the boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain. It will pass down along the slopes east of the Sea of Galilee.
12 Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
Then the boundary will go down along the Jordan, ending at the Dead Sea. This is to be your land with its surrounding borders.’”
13 Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
Moses gave the order to the Israelites, “Allocate ownership of this land by lot. The Lord has commanded it to be given to the nine and a half tribes.
14 A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
The tribes of Reuben and Gad, together with the half-tribe of Manasseh, have already received their allocation.
15 A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
These two and a half tribes have received their allocation on the east side of the Jordan opposite Jericho.”
16 Y él Señor dijo a Moisés:
The Lord told Moses,
17 Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
“These are the names of the men who will be in charge of allocating ownership of the land for you: Eleazar the priest and Joshua, son of Nun.
18 Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
Have one leader from each tribe help in the distribution of the land.
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
These are their names: From the tribe of Judah: Caleb, son of Jephunneh.
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
From the tribe of Simeon: Shemuel, son of Ammihud.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
From the tribe of Benjamin: Elidad, son of Chislon.
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
A leader from the tribe of Dan: Bukki, son of Jogli.
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
A leader from the tribe of Manasseh, son of Joseph: Hanniel son of Ephod.
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
A leader from the tribe of Ephraim: Kemuel, son of Shiphtan.
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
A leader from the tribe of Zebulun: Eli-zaphan, son of Parnach.
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
A leader from the tribe of Issachar: Paltiel, son of Azzan.
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
A leader from the tribe of Asher: Ahihud, son of Shelomi.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
A leader from the tribe of Naphtali: Pedahel, son of Ammihud.”
29 Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
These are the names of those the Lord put in charge of allocating land ownership in the country of Canaan.