< Números 34 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
And the Lord spoke to Moses, saying,
2 Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
Charge the children of Israel, and thou shalt say to them, Ye are entering into the land of Chanaan: it shall be to you for an inheritance, the land of Chanaan with its boundaries.
3 Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
And your southern side shall be from the wilderness of Sin to the border of Edom, and your border southward shall extend on the side of the salt sea eastward.
4 Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
And your border shall go round you from the south to the ascent of Acrabin, and shall proceed by Ennac, and the going forth of it shall be southward to Cades Barne, and it shall go forth to the village of Arad, and shall proceed by Asemona.
5 Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
And the border shall compass from Asemona to the river of Egypt, and the sea shall be the termination.
6 Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
And ye shall have your border on the west, the great sea shall be the boundary: this shall be to you the border on the west.
7 Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
And this shall be your northern border; from the great sea ye shall measure to yourselves, by the side of the mountain.
8 Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
And ye shall measure to yourselves the mountain from mount [Hor] at the entering in to Emath, and the termination of it shall be the coasts of Saradac.
9 Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
And the border shall go out to Dephrona, and its termination shall be at Arsenain; this shall be your border from the north.
10 Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
And ye shall measure to yourselves the eastern border from Arsenain to Sepphamar.
11 Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
And the border shall go down from Sepphamar to Bela eastward to the fountains, and the border shall go down from Bela behind the sea Chenereth eastward.
12 Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
And the border shall go down to Jordan, and the termination shall be the salt sea; this shall be your land and its borders round about.
13 Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
And Moses charged the children of Israel, saying, This [is] the land which ye shall inherit by lot, even as the Lord commanded us to give it to the nine tribes and the half-tribe of Manasse.
14 A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
For the tribe of the children of Ruben, and the tribe of the children of Gad have received [their inheritance] according to their families; and the half-tribe of Manasse have received their inheritances.
15 A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
Two tribes and half a tribe have received their inheritance beyond Jordan by Jericho from the south eastwards.
16 Y él Señor dijo a Moisés:
And the Lord spoke to Moses, saying,
17 Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
These [are] the names of the men who shall divide the land to you for an inheritance; Eleazar the priest and Joshua the [son] of Naue.
18 Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
And ye shall take one ruler from [each] tribe to divide the land to you by lot.
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
And these [are] the names of the men; of the tribe of Juda Chaleb the son of Jephonne.
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
Of the tribe of Symeon, Salamiel the son of Semiud.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
Of the tribe of Benjamin, Eldad the son of Chaslon.
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
Of the tribe of Dan the prince [was] Bacchir the son of Egli.
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
Of the sons of Joseph of the tribe of the sons of Manasse, the prince was Aniel the son of Suphi.
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
Of the tribe of the sons of Ephraim, the prince was Camuel the son of Sabathan.
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
Of the tribe of Zabulon, the prince was Elisaphan the son of Pharnac.
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
Of the tribe of the sons of Issachar, the prince was Phaltiel the son of Oza.
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
Of the tribe of the children of Aser, the prince was Achior the son of Selemi.
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
Of the tribe of Nephthali, the prince was Phadael the son of Jamiud.
29 Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
These did the Lord command to distribute [the inheritances] to the children of Israel in the land of Chanaan.