< Números 34 >

1 Y él Señor dijo a Moisés:
Jahweh sprak tot Moses:
2 Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
Beveel de Israëlieten, en zeg hun: Wanneer ge in het land Kanaän komt, dan zullen dit de grenzen zijn van het land Kanaän, dat uw erfdeel is.
3 Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
De zuidgrens zal lopen van de woestijn Sin langs Edom, en in het oosten beginnen bij het einde van de Zoutzee.
4 Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
Dan zal de grens zich ten zuiden bij de pas van Akrabbim ombuigen, doorlopen tot Sin, en Kadesj-Barnéa zal haar meest zuidelijke punt vormen. Vandaar zal zij zich uitstrekken tot Chasar-Addar en doorlopen tot Asmon.
5 Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
Van Asmon zal de grens ombuigen naar de beek van Egypte, en haar eindpunt zal de zee zijn.
6 Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
Wat nu de westgrens betreft, zo dient de Grote Zee tegelijk als grens; die vormt uw westgrens.
7 Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
Dit zal voor u de noordelijke grens zijn: Van de Grote Zee af moet ge de grenslijn trekken naar de berg Hor,
8 Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
en van de berg Hor ze doortrekken tot bij Chamat, met Sedad als haar uiterste punt.
9 Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
Vandaar zal de grens doorlopen naar Zifron met Chasar-Enan als eindpunt. Dit zal uw noordgrens zijn.
10 Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
Uw oostgrens zult ge trekken van Chasar-Enan naar Sjefam.
11 Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
Van Sjefam zal de grens afdalen naar Ribla, ten oosten van Ain, en verder uitlopen op de bergrug ten oosten van het meer van Gennezaret.
12 Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
Dan daalt de grens af naar de Jordaan, en loopt uit op de Zoutzee. Dit zal uw land zijn met zijn grenzen rondom.
13 Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
Moses beval de Israëlieten, en zeide: Dit is het land, dat gij door loting moet verdelen, daar Jahweh bevolen heeft, het aan de negen en halve stam te geven.
14 A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
Want de families van de stam der Rubenieten en Gadieten en die van de halve stam van Manasse hebben hun erfdeel al ontvangen.
15 A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
De twee en een halve stam hebben hun aandeel ontvangen aan de overzijde van de Jordaan bij Jericho, dus aan de oostkant.
16 Y él Señor dijo a Moisés:
En Jahweh sprak tot Moses:
17 Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
De volgende mannen moeten het land onder u verdelen: De priester Elazar en Josuë, de zoon van Noen;
18 Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
verder moet gij uit iedere stam één stamhoofd nemen, om het land te verdelen.
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
Dit zijn de namen van die mannen: Van de stam Juda Kaleb, de zoon van Jefoenne;
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
van de stam der Simeonieten Sjemoeël, de zoon van Ammihoed;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
van de stam Benjamin Elidad, de zoon van Kislon;
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
van de stam der Danieten het stamhoofd Boekki, de zoon van Jogli;
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
van de zonen van Josef, van de stam der Manassieten het stamhoofd Channiël, de zoon van Efod,
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
en van de stam der Efraïmieten het stamhoofd Kemoeël, de zoon van Sjiftan;
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
van de stam der Zabulonieten het stamhoofd Elisafan, de zoon van Parnak;
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
van de stam der Issakarieten het stamhoofd Paltiël, de zoon van Azzan;
27 Y ​​de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
van de stam der Aserieten het stamhoofd Achihoed, de zoon van Sjelomi;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
van de stam der Neftalieten het stamhoofd Pedaël, de zoon van Ammihoed.
29 Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Aan hen gaf Jahweh bevel het land Kanaän onder de kinderen Israëls te verdelen.

< Números 34 >