< Números 34 >
1 Y él Señor dijo a Moisés:
Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
2 Da órdenes a los hijos de Israel y diles: Cuando entres en la tierra de Canaán; (esta es la tierra que debe ser tu herencia, la tierra de Canaán dentro de estos límites).
Přikaž synům Izraelským a rci jim: Když vejdete do země Kanán, (tať jest země, kteráž se dostane vám v dědictví, země Kananejská s pomezími svými, )
3 Entonces él límite del lado sur será el desierto de Zin al lado de Edom, y tu límite en el sur será del extremo este del Mar salado.
Strana polední vaše bude poušť Tsin vedlé pomezí Edomských; a bude vaše pomezí polední od břehu moře slaného k východu.
4 Y redondea al sur de la pendiente de Acrabim, y luego a Zin: y su dirección será al sur de Cades-barnea, y llegará hasta Hasar-adar y luego a Azmon.
A zatočí se to pomezí polední k Maleakrabim, a půjde až k Tsin, a potáhne se od poledne přes Kádesbarne; a odtud vyjde ke vsi Addar, a vztáhne se až k Asmon.
5 Y desde Azmon irá hasta la corriente de Egipto hasta el mar.
Od Asmon zatočí se pomezí to vůkol až ku potoku Egyptskému, a tu se skonávati bude k západu.
6 Y para tu límite en el oeste tendrás el Gran Mar y su borde, este será tu límite en el oeste.
Pomezí pak západní budete míti moře veliké; to bude vaše pomezí západní.
7 Y tu límite en el norte será la línea desde el Gran Mar hasta el Monte Hor:
A pomezí půlnoční toto míti budete: Od moře velikého vyměříte sobě k hoře řečené Hor.
8 Y desde el monte Hor la línea irá en dirección a Hamat; el punto más lejano será en Zedad:
Od hory Hor vyměříte sobě, až kde se vchází do Emat, a skonávati se bude pomezí to u Sedad.
9 Y el límite continuará hasta Zifrón, con su punto más lejano en Hazar-enán: este será tu límite en el norte.
A odtud půjde pomezí to k Zefronu, a konec jeho u vsi Enan; to bude pomezí vaše k straně půlnoční.
10 Y en el este, tu límite se marcará desde Hazar-enán hasta Sefam,
Vyměříte sobě také pomezí k východu od vsi Enan až do Sefama.
11 Bajando de Sefam a Ribla en el lado este de Ain, y hasta el lado este del mar de Cineret:
A od Sefama schýlí se to pomezí až k Reblata, od východu maje Ain; a schýlí se pomezí to, a přijde k straně moře Ceneret k východu.
12 Y así hasta el Jordán, extendiéndose hasta el Mar Salado; toda la tierra dentro de estos límites será tuya.
A vztáhne se to pomezí k Jordánu, a bude konec jeho u slaného moře. Ta země vaše bude po svých pomezích vůkol.
13 Entonces Moisés dio órdenes a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que debe ser tu herencia, por la decisión del Señor, que por orden del Señor se debe dar a las nueve tribus y la media tribu;
Tedy oznámil to Mojžíš synům Izraelským, řka: Ta jest země, kterouž dědičně obdržíte losem, jakož přikázal Hospodin, abych ji dal devateru pokolení a polovici pokolení Manassesova.
14 A la tribu de los hijos de Rubén, por las familias de sus padres, y a la tribu de los hijos de Gad, por las familias de sus padres, y a la media tribu de Manasés, se les ha dado su patrimonio.
Nebo vzalo pokolení synů Ruben po domích otců svých, a pokolení synů Gád po domích otců svých, a polovice pokolení Manassesova vzali dědictví své.
15 A las dos tribus y la media tribu se les ha dado su herencia en el otro lado del Jordán en Jericó, en el este mirando hacia el amanecer.
Půl třetího pokolení vzali dědictví své před Jordánem proti Jerichu, k straně na východ slunce.
16 Y él Señor dijo a Moisés:
Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
17 Estos son los nombres de los hombres que repartirán la tierra entre ustedes: el sacerdote Eleazar y Josué, el hijo de Nun.
Tato jsou jména mužů, kteříž v dědictví rozdělí vám zemi: Eleazar kněz, a Jozue, syn Nun.
18 Y debes tomar un jefe de cada tribu para hacer la distribución de la tierra.
Kníže také jedno z každého pokolení vezmete k rozdělování dědictví země.
19 Y estos son los nombres de los hombres: de la tribu de Judá, Caleb, hijo de Jefone.
A tato jsou jména mužů: Z pokolení Juda Kálef, syn Jefonův;
20 Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Amiud.
Z pokolení synů Simeon Samuel, syn Amiudův;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad, el hijo de Quislon.
Z pokolení Beniaminova Helidad, syn Chaselonův;
22 Y de la tribu de los hijos de Dan, un jefe, Buqui, el hijo de Jogli.
Z pokolení synů Dan kníže Bukci, syn Jogli;
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un jefe, Haniel, el hijo de Efod.
Z synů Jozefových z pokolení synů Manasses kníže Haniel, syn Efodův;
24 Y de la tribu de los hijos de Efraín, un jefe, Kemuel, hijo de Siftan.
Z pokolení synů Efraim kníže Kamuel, syn Seftanův;
25 Y de la tribu de los hijos de Zabulón, un jefe, Elizafán, hijo de Parnac.
A z pokolení synů Zabulon kníže Elizafan, syn Farnachův;
26 Y de la tribu de los hijos de Isacar, un jefe, Paltiel, el hijo de Azán.
Z pokolení synů Izachar kníže Faltiel, syn Ozanův;
27 Y de la tribu de los hijos de Aser, un jefe, Ahiud, el hijo de Selomi.
A z pokolení synů Asser kníže Ahiud, syn Salonův;
28 Y de la tribu de los hijos de Neftalí, un jefe, Pedael, el hijo de Amiud.
A z pokolení synů Neftalím kníže Fedael, syn Amiudův.
29 Estos son aquellos a quienes el Señor dio órdenes de hacer la distribución de la herencia entre los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Ti jsou, jimž přikázal Hospodin, aby rozdělili země k dědictví synům Izraelským v zemi Kananejské.