< Números 3 >
1 Estas son las generaciones de Aarón y Moisés, en el día en que la palabra del Señor vino a Moisés en el Monte Sinaí.
E estas são as gerações de Aarão e de Moysés, no dia em que o Senhor fallou com Moysés no monte de Sinai
2 Estos son los nombres de los hijos de Aarón: Nadab el mayor, y Abiú, Eleazar e Itamar.
E estes são os nomes dos filhos de Aarão: o primogenito Nadab; depois Abihu, Eleasar e Ithamar.
3 Estos son los nombres de los hijos de Aarón, los sacerdotes, a quienes se puso el aceite santo, que fueron consagrados como sacerdotes.
Estes são os nomes dos filhos de Aarão, dos sacerdotes ungidos, cujas mãos foram sagradas para administrar o sacerdocio.
4 Y Nadab y Abiú fueron condenados a muerte delante del Señor cuando hicieron una ofrenda de fuego extraño delante del Señor, en la tierra baldía del Sinaí, y no tuvieron hijos. Eleazar e Itamar hicieron el trabajo de los sacerdotes bajo la vigilancia de Aarón su padre.
Mas Nadab e Abihu morreram perante o Senhor, quando offereceram fogo estranho perante o Senhor no deserto de Sinai, e não tiveram filhos: porém Eleasar e Ithamar administraram o sacerdocio diante de Aarão, seu pae.
5 Y él Señor dijo a Moisés:
E fallou o Senhor a Moysés, dizendo:
6 Haz que la tribu de Leví se acerque, y ponlos delante del sacerdote Aarón, para que sean sus ayudantes.
Faze chegar a tribu de Levi, e põe-n'a diante de Aarão, o sacerdote, para que o sirvam,
7 Para que sean responsables ante él y ante todo Israel por el cuidado de la Tienda de reunión y por hacer el trabajo del santuario;
E tenham cuidado da sua guarda, e da guarda de toda a congregação, diante da tenda da congregação, para administrar o ministerio do tabernaculo.
8 Y ellos cuidarán de todos los vasos de la Tienda de reunión y harán por los hijos de Israel todo el trabajo necesario del santuario.
E tenham cuidado de todos os vasos da tenda da congregação, e da guarda dos filhos de Israel, para administrar o ministerio do tabernaculo.
9 Den los levitas a Aarón y a sus hijos; para que sean suyos entre los hijos de Israel.
Darás pois os levitas a Aarão e a seus filhos: d'entre os filhos de Israel lhes são dados em dadiva.
10 Y da órdenes a Aarón y sus hijos para que guarden su lugar como sacerdotes; Cualquier persona extraña que se acerque será condenada a muerte.
Mas a Aarão e a seus filhos ordenarás que guardem o seu sacerdocio, e estranho que chegar morrerá.
11 Y él Señor dijo a Moisés,
E fallou o Senhor a Moysés, dizendo:
12 Mira, he sacado a los levitas de los hijos de Israel para que sean míos en lugar de los primeros hijos de los hijos de Israel;
E eu, eis que, tenho tomado os levitas do meio dos filhos de Israel, em logar de todo o primogenito, que abre a madre, entre os filhos de Israel: e os levitas serão meus.
13 Porque todos los primeros hijos son míos; el día en que maté a todos los primeros hijos en la tierra de Egipto, santifique para mí cada primer nacimiento de hombre y bestia. Son míos; Yo soy el Señor.
Porque todo o primogenito meu é: desde o dia em que tenho ferido a todo o primogenito na terra do Egypto, sanctifiquei-me todo o primogenito em Israel, desde o homem até ao animal: meus serão; Eu sou o Senhor.
14 Y él Señor dijo a Moisés en la tierra del desierto del Sinaí:
E fallou o Senhor a Moysés no deserto de Sinai, dizendo:
15 Que todos los hijos de Leví sean contados por sus familias y las casas de sus padres; Que todos los hombres de un mes y más sean contados.
Conta os filhos de Levi, segundo a casa de seus paes, pelas suas gerações; contarás a todo o macho da edade de um anno e para cima.
16 Entonces Moisés hizo lo que el Señor le dijo, contándolos como se le había ordenado.
E Moysés os contou conforme ao mandado do Senhor, como lhe foi ordenado.
17 Estos fueron los hijos de Leví de nombre: Gersón y Coat y Merari.
Estes pois foram os filhos de Levi pelos seus nomes: Gerson, e Kohath e Merari.
18 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón, por sus familias: Libni y Simei.
E estes são os nomes dos filhos de Gerson pelas suas gerações; Libni e Simei.
19 Y los hijos de Coat, por sus familias: Amram e Izhar, Hebrón y Uziel.
E os filhos de Kohath pelas suas gerações: Amram, e Jizhar, Hebron e Uziel.
20 Y los hijos de Merari por sus familias: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas en el orden de las casas de sus padres.
E os filhos de Merari pelas suas gerações: Maheli e Musi: estas são as gerações dos levitas, segundo a casa de seus paes
21 De Gersón vienen los libnitas y los simeítas; estas son las familias de los gersonitas.
De Gerson é a geração dos libnitas e a geração dos simeitas: estas são as gerações dos gersonitas.
22 Los contados de ellos, los varones de un mes y más, eran siete mil quinientos.
Os que d'elles foram contados pelo numero de todo o macho da edade de um mez e para cima, os que d'elles foram contados foram sete mil e quinhentos.
23 Las tiendas de los gersonitas se colocarán en la parte posterior de la casa, al oeste.
As gerações dos gersonitas assentarão as suas tendas atraz do tabernaculo, ao occidente.
24 El jefe de los gersonitas era Eliasaf, el hijo de Lael.
E o principe da casa paterna dos gersonitas será Eliasaph, filho de Lael.
25 En la Tienda de la reunión, los Gersonitas deben tener el cuidado de la Casa, y la Tienda con su cubierta, y el velo para la puerta de la Tienda de la reunión,
E a guarda dos filhos de Gerson na tenda da congregação será o tabernaculo, e a tenda, a sua coberta, e o véu da porta da tenda da congregação,
26 Y las cortinas para el atrio alrededor de la casa y el altar, y la cortina para su entrada, y todas las cuerdas necesarias para su uso.
E as cortinas do pateo, e o pavilhão da porta do pateo, que estão junto ao tabernaculo e junto ao altar, em redor: como tambem as suas cordas para todo o seu serviço.
27 De Coat vinieron los amramitas y los izharitas, los hebronitas y los uzielitas; estas son las familias de los coatitas.
E de Kohath é a geração dos amramitas, e a geração dos jiznaritas, e a geração dos hebronitas, e a geração dos hussielitas: estas são as gerações dos kohathitas.
28 Los contados de ellos, los varones de un mes y más, eran ocho mil seiscientos, que eran los responsables del cuidado del lugar santo.
Pelo numero contado de todo o macho da edade de um mez e para cima, foram cito mil e seiscentos, que tinham cuidado da guarda do sanctuario.
29 Las tiendas de los coatitas se colocarán en el lado sur de la tienda de reunión.
As gerações dos filhos de Kohath assentarão as suas tendas ao lado do tabernaculo, da banda do sul.
30 Su jefe es Elizafan, el hijo de Uziel.
E o principe de casa paterna das gerações dos kohathitas será Elisaphan, filho de Ussiel.
31 A su cuidado están él cofre del pacto, la mesa, las luces, los altares y todas las vasijas que se usan en el lugar santo, y el velo, y todo para lo que sirven.
E a sua guarda será a arca, e a mesa, e o castiçal, e os altares, e os vasos do sanctuario com que ministram, e o véu com todo o seu serviço.
32 Eleazar, el hijo del sacerdote Aarón, encabezará a todos los levitas y supervisará a los responsables del cuidado del lugar santo.
E o principe dos principes de Levi será Eleasar, filho de Aarão, o sacerdote: terá a superintendencia sobre os que teem cuidado da guarda do sanctuario.
33 De Merari vienen los mahlitas y los musitas; estas son las familias de merari.
De Merari é a geração dos mahelitas e a geração dos musitas; estas são as gerações de Merari.
34 Los contados de ellos, los varones de un mes y más, eran seis mil doscientos.
E os que d'elles foram contados pelo numero de todo o macho de um mez e para cima foram seis mil e duzentos.
35 El jefe de las familias de Merari fue Zuriel, el hijo de Abihail: sus tiendas se ubicarán en el lado norte de la Tienda de reunión.
E o principe da casa paterna das gerações de Merari será Suriel, filho de Abihail: assentarão as suas tendas ao lado do tabernaculo, da banda do norte.
36 Y en su cuidado deben estar todas las tablas de la Tienda, con sus varillas, pilares y basas, y todos los instrumentos, y todo lo que se utiliza,
E o cargo da guarda dos filhos de Merari serão as taboas do tabernaculo, e os seus varaes, e as suas columnas, e as suas bases, e todos os seus vasos, com todo o seu serviço,
37 Y los pilares del espacio abierto a su alrededor, con sus bases y estacas y cuerdas.
E as columnas do pateo em redor, e as suas bases, e as suas estacas e as suas cordas.
38 Y aquellos cuyas tiendas deben colocarse en el lado este delante de la Tienda frente a la Tienda de reunión, mirando al amanecer, son Moisés y Aarón y sus hijos, quienes harán la obra del lugar santo por los hijos de israel; y cualquier persona extraña que se acerque será muerta.
E os que assentarão as suas tendas diante do tabernaculo, ao oriente, diante da tenda da congregação, para a banda do nascente, serão Moysés e Aarão, com seus filhos, tendo o cuidado da guarda do sanctuario, pela guarda dos filhos de Israel: e o estranho que se chegar morrerá.
39 Todos los levitas contados por Moisés y Aarón por orden del Señor, todos los varones de un mes de edad y más contados en el orden de sus familias, eran veintidós mil.
Todos os que foram contados dos levitas, que contou Moysés e Aarão, por mandado do Senhor, segundo as suas gerações, todo o macho de um mez e para cima, foram vinte e dois mil
40 Y el SEÑOR dijo a Moisés: Sea contados los primeros hijos varones, y toma el número de sus nombres.
E disse o Senhor a Moysés: Conta todo e primogenito macho dos filhos d'Israel, da edade d'um mez e para cima, e toma o numero dos seus nomes.
41 Y dame a los levitas (yo soy el Señor) en lugar de los primeros hijos de los hijos de Israel; y el ganado de los levitas en lugar de los primeros nacimientos entre el ganado de los hijos de Israel.
E para mim tomarás os levitas (Eu sou o Senhor), em logar de todo o primogenito dos filhos d'Israel, e os animaes dos levitas, em logar de todo o primogenito entre os animaes dos filhos d'Israel.
42 Así que Moisés hizo que todos los primeros hijos de los hijos de Israel fueran contados, como el Señor le dijo.
E contou Moysés, como o Senhor lhe ordenara, todo o primogenito entre os filhos d'Israel.
43 Cada primer hijo de un mes o más fue numerado por su nombre, y el número llegó a veintidos mil doscientos setenta y tres.
E todos os primogenitos dos machos, pelo numero dos nomes dos da edade d'um mez e para cima, segundo os que foram contados d'elles, foram vinte e dois mil e duzentos e sessenta e tres.
44 Y él Señor dijo a Moisés:
E fallou o Senhor a Moysés, dizendo:
45 Toma a los levitas en lugar de todos los primeros hijos de los hijos de Israel, y al ganado de los levitas en lugar de su ganado; los levitas han de ser míos; Yo soy el Señor.
Toma os levitas em logar de todo o primogenito entre os filhos d'Israel, e os animaes dos levitas em logar dos seus animaes: porquanto os levitas serão meus: Eu sou o Senhor.
46 Y el precio que debes dar a los doscientos setenta y tres primeros hijos de los hijos de Israel, que se suman al número de los levitas.
Quanto aos duzentos e setenta e tres, que se houverem de resgatar, que sobrepujam aos levitas dos primogenitos dos filhos d'Israel,
47 Serán cinco siclos por cada uno, según la escala del lugar santo (el siclo es veinte gerahs);
Tomarás por cada cabeça cinco siclos: conforme ao siclo do sanctuario os tomarás, a vinte geras o siclo.
48 Y este dinero, el precio de aquellos sobre el número de los levitas, debe ser dado a Aarón y sus hijos.
E a Aarão e a seus filhos darás o dinheiro dos resgatados, dos que sobejam entre elles.
49 Entonces Moisés tomó el dinero, el precio de aquellos cuyo lugar no había sido tomado por los levitas;
Então Moysés tomou o dinheiro do resgate dos que sobejaram sobre os resgatados pelos levitas.
50 De los primeros hijos de Israel lo tomó, mil trescientos sesenta y cinco siclos, por la escala del lugar santo;
Dos primogenitos dos filhos d'Israel tomou o dinheiro, mil e trezentos e sessenta e cinco siclos, segundo o siclo do sanctuario.
51 Y dio el dinero a Aarón y a sus hijos, como el Señor le había dicho a Moisés.
E Moysés deu o dinheiro dos resgatados a Aarão e a seus filhos, segundo o mandado do Senhor, como o Senhor ordenara a Moysés.