< Números 3 >
1 Estas son las generaciones de Aarón y Moisés, en el día en que la palabra del Señor vino a Moisés en el Monte Sinaí.
This is the account of Aaron and Moses at the time the LORD spoke with Moses on Mount Sinai.
2 Estos son los nombres de los hijos de Aarón: Nadab el mayor, y Abiú, Eleazar e Itamar.
These are the names of the sons of Aaron: Nadab the firstborn, then Abihu, Eleazar, and Ithamar.
3 Estos son los nombres de los hijos de Aarón, los sacerdotes, a quienes se puso el aceite santo, que fueron consagrados como sacerdotes.
These were Aaron’s sons, the anointed priests, who were ordained to serve as priests.
4 Y Nadab y Abiú fueron condenados a muerte delante del Señor cuando hicieron una ofrenda de fuego extraño delante del Señor, en la tierra baldía del Sinaí, y no tuvieron hijos. Eleazar e Itamar hicieron el trabajo de los sacerdotes bajo la vigilancia de Aarón su padre.
Nadab and Abihu, however, died in the presence of the LORD when they offered unauthorized fire before the LORD in the Wilderness of Sinai. And since they had no sons, only Eleazar and Ithamar served as priests during the lifetime of their father Aaron.
5 Y él Señor dijo a Moisés:
Then the LORD said to Moses,
6 Haz que la tribu de Leví se acerque, y ponlos delante del sacerdote Aarón, para que sean sus ayudantes.
“Bring the tribe of Levi and present them to Aaron the priest to assist him.
7 Para que sean responsables ante él y ante todo Israel por el cuidado de la Tienda de reunión y por hacer el trabajo del santuario;
They are to perform duties for him and for the whole congregation before the Tent of Meeting, attending to the service of the tabernacle.
8 Y ellos cuidarán de todos los vasos de la Tienda de reunión y harán por los hijos de Israel todo el trabajo necesario del santuario.
They shall take care of all the furnishings of the Tent of Meeting and fulfill obligations for the Israelites by attending to the service of the tabernacle.
9 Den los levitas a Aarón y a sus hijos; para que sean suyos entre los hijos de Israel.
Assign the Levites to Aaron and his sons; they have been given exclusively to him from among the Israelites.
10 Y da órdenes a Aarón y sus hijos para que guarden su lugar como sacerdotes; Cualquier persona extraña que se acerque será condenada a muerte.
So you shall appoint Aaron and his sons to carry out the duties of the priesthood; but any outsider who approaches the tabernacle must be put to death.”
11 Y él Señor dijo a Moisés,
Again the LORD spoke to Moses, saying,
12 Mira, he sacado a los levitas de los hijos de Israel para que sean míos en lugar de los primeros hijos de los hijos de Israel;
“Behold, I have taken the Levites from among the children of Israel in place of every firstborn Israelite from the womb. The Levites belong to Me,
13 Porque todos los primeros hijos son míos; el día en que maté a todos los primeros hijos en la tierra de Egipto, santifique para mí cada primer nacimiento de hombre y bestia. Son míos; Yo soy el Señor.
for all the firstborn are Mine. On the day I struck down every firstborn in the land of Egypt, I consecrated to Myself all the firstborn in Israel, both man and beast. They are Mine; I am the LORD.”
14 Y él Señor dijo a Moisés en la tierra del desierto del Sinaí:
Then the LORD spoke to Moses in the Wilderness of Sinai, saying,
15 Que todos los hijos de Leví sean contados por sus familias y las casas de sus padres; Que todos los hombres de un mes y más sean contados.
“Number the Levites by their families and clans. You are to count every male a month old or more.”
16 Entonces Moisés hizo lo que el Señor le dijo, contándolos como se le había ordenado.
So Moses numbered them according to the word of the LORD, as he had been commanded.
17 Estos fueron los hijos de Leví de nombre: Gersón y Coat y Merari.
These were the sons of Levi by name: Gershon, Kohath, and Merari.
18 Y estos son los nombres de los hijos de Gersón, por sus familias: Libni y Simei.
These were the names of the sons of Gershon by their clans: Libni and Shimei.
19 Y los hijos de Coat, por sus familias: Amram e Izhar, Hebrón y Uziel.
The sons of Kohath by their clans were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
20 Y los hijos de Merari por sus familias: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas en el orden de las casas de sus padres.
And the sons of Merari by their clans were Mahli and Mushi. These were the clans of the Levites, according to their families.
21 De Gersón vienen los libnitas y los simeítas; estas son las familias de los gersonitas.
From Gershon came the Libnite clan and the Shimeite clan; these were the Gershonite clans.
22 Los contados de ellos, los varones de un mes y más, eran siete mil quinientos.
The number of all the males a month old or more was 7,500.
23 Las tiendas de los gersonitas se colocarán en la parte posterior de la casa, al oeste.
The Gershonite clans were to camp on the west, behind the tabernacle,
24 El jefe de los gersonitas era Eliasaf, el hijo de Lael.
and the leader of the families of the Gershonites was Eliasaph son of Lael.
25 En la Tienda de la reunión, los Gersonitas deben tener el cuidado de la Casa, y la Tienda con su cubierta, y el velo para la puerta de la Tienda de la reunión,
The duties of the Gershonites at the Tent of Meeting were the tabernacle and tent, its covering, the curtain for the entrance to the Tent of Meeting,
26 Y las cortinas para el atrio alrededor de la casa y el altar, y la cortina para su entrada, y todas las cuerdas necesarias para su uso.
the curtains of the courtyard, the curtain for the entrance to the courtyard that surrounds the tabernacle and altar, and the cords—all the service for these items.
27 De Coat vinieron los amramitas y los izharitas, los hebronitas y los uzielitas; estas son las familias de los coatitas.
From Kohath came the clans of the Amramites, the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites; these were the clans of the Kohathites.
28 Los contados de ellos, los varones de un mes y más, eran ocho mil seiscientos, que eran los responsables del cuidado del lugar santo.
The number of all the males a month old or more was 8,600. They were responsible for the duties of the sanctuary.
29 Las tiendas de los coatitas se colocarán en el lado sur de la tienda de reunión.
The clans of the Kohathites were to camp on the south side of the tabernacle,
30 Su jefe es Elizafan, el hijo de Uziel.
and the leader of the families of the Kohathites was Elizaphan son of Uzziel.
31 A su cuidado están él cofre del pacto, la mesa, las luces, los altares y todas las vasijas que se usan en el lugar santo, y el velo, y todo para lo que sirven.
Their duties were the ark, the table, the lampstand, the altars, the articles of the sanctuary used with them, and the curtain—all the service for these items.
32 Eleazar, el hijo del sacerdote Aarón, encabezará a todos los levitas y supervisará a los responsables del cuidado del lugar santo.
The chief of the leaders of the Levites was Eleazar son of Aaron the priest; he oversaw those responsible for the duties of the sanctuary.
33 De Merari vienen los mahlitas y los musitas; estas son las familias de merari.
From Merari came the clans of the Mahlites and Mushites; these were the Merarite clans.
34 Los contados de ellos, los varones de un mes y más, eran seis mil doscientos.
The number of all the males a month old or more was 6,200.
35 El jefe de las familias de Merari fue Zuriel, el hijo de Abihail: sus tiendas se ubicarán en el lado norte de la Tienda de reunión.
The leader of the families of the Merarites was Zuriel son of Abihail; they were to camp on the north side of the tabernacle.
36 Y en su cuidado deben estar todas las tablas de la Tienda, con sus varillas, pilares y basas, y todos los instrumentos, y todo lo que se utiliza,
The duties assigned to the sons of Merari were the tabernacle’s frames, crossbars, posts, bases, and all its equipment—all the service for these items,
37 Y los pilares del espacio abierto a su alrededor, con sus bases y estacas y cuerdas.
as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, and ropes.
38 Y aquellos cuyas tiendas deben colocarse en el lado este delante de la Tienda frente a la Tienda de reunión, mirando al amanecer, son Moisés y Aarón y sus hijos, quienes harán la obra del lugar santo por los hijos de israel; y cualquier persona extraña que se acerque será muerta.
Moses, Aaron, and Aaron’s sons were to camp to the east of the tabernacle, toward the sunrise, before the Tent of Meeting. They were to perform the duties of the sanctuary as a service on behalf of the Israelites; but any outsider who approached the sanctuary was to be put to death.
39 Todos los levitas contados por Moisés y Aarón por orden del Señor, todos los varones de un mes de edad y más contados en el orden de sus familias, eran veintidós mil.
The total number of Levites that Moses and Aaron counted by their clans at the LORD’s command, including all the males a month old or more, was 22,000.
40 Y el SEÑOR dijo a Moisés: Sea contados los primeros hijos varones, y toma el número de sus nombres.
Then the LORD said to Moses, “Number every firstborn male of the Israelites a month old or more, and list their names.
41 Y dame a los levitas (yo soy el Señor) en lugar de los primeros hijos de los hijos de Israel; y el ganado de los levitas en lugar de los primeros nacimientos entre el ganado de los hijos de Israel.
You are to take the Levites for Me—I am the LORD—in place of all the firstborn of Israel, and the livestock of the Levites in place of all the firstborn of the livestock of the Israelites.”
42 Así que Moisés hizo que todos los primeros hijos de los hijos de Israel fueran contados, como el Señor le dijo.
So Moses numbered all the firstborn of the Israelites, as the LORD had commanded him.
43 Cada primer hijo de un mes o más fue numerado por su nombre, y el número llegó a veintidos mil doscientos setenta y tres.
The total number of the firstborn males a month old or more, listed by name, was 22,273.
44 Y él Señor dijo a Moisés:
Again the LORD spoke to Moses, saying,
45 Toma a los levitas en lugar de todos los primeros hijos de los hijos de Israel, y al ganado de los levitas en lugar de su ganado; los levitas han de ser míos; Yo soy el Señor.
“Take the Levites in place of all the firstborn of Israel, and the livestock of the Levites in place of their livestock. The Levites belong to Me; I am the LORD.
46 Y el precio que debes dar a los doscientos setenta y tres primeros hijos de los hijos de Israel, que se suman al número de los levitas.
To redeem the 273 firstborn Israelites who outnumber the Levites,
47 Serán cinco siclos por cada uno, según la escala del lugar santo (el siclo es veinte gerahs);
you are to collect five shekels for each one, according to the sanctuary shekel of twenty gerahs.
48 Y este dinero, el precio de aquellos sobre el número de los levitas, debe ser dado a Aarón y sus hijos.
Give the money to Aaron and his sons as the redemption price for the excess among the Israelites.”
49 Entonces Moisés tomó el dinero, el precio de aquellos cuyo lugar no había sido tomado por los levitas;
So Moses collected the redemption money from those in excess of the number redeemed by the Levites.
50 De los primeros hijos de Israel lo tomó, mil trescientos sesenta y cinco siclos, por la escala del lugar santo;
He collected the money from the firstborn of the Israelites: 1,365 shekels, according to the sanctuary shekel.
51 Y dio el dinero a Aarón y a sus hijos, como el Señor le había dicho a Moisés.
And Moses gave the redemption money to Aaron and his sons in obedience to the word of the LORD, just as the LORD had commanded him.