< Números 26 >

1 Después que terminó la enfermedad, el Señor dijo a Moisés y Eleazar, el hijo del sacerdote Aarón:
And it was after the plague. And he said Yahweh to Moses and to Eleazar [the] son of Aaron the priest saying.
2 Que todos los hijos de Israel sean contados por los nombres de las familias de sus padres, todos aquellos de veinte años o más que puedan ir a la guerra en Israel.
Lift up [the] head of - all [the] congregation of [the] people of Israel from a son of twenty year[s] and up-wards to [the] house of ancestors their every [one who] goes forth warfare in Israel.
3 Entonces Moisés y el sacerdote Eleazar les dieron la orden en las tierras bajas de Moab, junto al Jordán en Jericó, diciendo:
And he spoke Moses and Eleazar the priest with them in [the] plains of Moab at [the] Jordan of Jericho saying.
4 Sea contado todo el pueblo de veinte años o más, como el Señor ha dado órdenes a Moisés y a los hijos de Israel que han salido de Egipto.
From a son of twenty year[s] and up-wards just as he commanded Yahweh Moses and [the] people of Israel who came out from [the] land of Egypt.
5 Rubén, el primer hijo de Israel: los hijos de Rubén por sus familias: de Enoc, la familia de los enoquitas; de Falú, la familia de los faulitas.
Reuben [the] firstborn of Israel [the] descendants of Reuben Hanoch [the] clan of the Hanochite[s] of Pallu [the] clan of the Palluite[s].
6 De Hezrón, la familia de los Hezronitas; de Carmi, la familia de los Carmitas.
Of Hezron [the] clan of the Hezronite[s] of Carmi [the] clan of the Carmite[s].
7 Estas son las familias de los rubenitas: su número era cuarenta y tres mil setecientos treinta.
These [were] [the] clans of the Reubenite[s] and they were enrolled [men] their three and forty thousand and seven hundred and thirty.
8 Y los hijos de Falú, Eliab.
And [the] sons of Pallu Eliab.
9 Y los hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abiram. Estos son los mismos Datán y Abiram que tuvieron un lugar en la reunión de la gente, quienes junto con Coré hicieron un clamor contra Moisés y Aarón y contra el Señor.
And [the] sons of Eliab Nemuel and Dathan and Abiram that [was the] Dathan and Abiram ([the] [people] called of *Q(K)*) the congregation who they struggled on Moses and on Aaron in [the] company of Korah when struggled they on Yahweh.
10 Y descendieron a la boca abierta de la tierra, junto con Coré, cuando la muerte lo alcanzó a él y a todos sus seguidores; en el momento en que doscientos cincuenta hombres fueron quemados en el fuego, y se convirtieron en una advertencia para los demás.
And it opened the earth mouth its and it swallowed them and Korah when died the company when consumed the fire fifty and two hundred man and they became a warning sign.
11 Pero la muerte no alcanzó a los hijos de Coré.
And [the] sons of Korah not they died.
12 Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los nemuelitas; de Jamin, la familia de los jaminitas; de Jachin, la familia de los jachinitas:
[the] descendants of Simeon to clans their of Nemuel [the] clan of the Nemuelite[s] of Jamin [the] clan of the Jaminite[s] of Jakin [the] clan of the Jakinite[s].
13 De Zera, la familia de los Zeritas; de Saúl, la familia de los Saulitas.
Of Zerah [the] clan of the Zerahite[s] of Shaul [the] clan of the Shaulite[s].
14 Estas son las familias de los simeonitas, veintidós mil doscientos.
These [were] [the] clans of the Simeonite[s] two and twenty thousand and two hundred.
15 Los hijos de Gad por sus familias: de Zefón, la familia de los Zefonitas; de Hagui, la familia de los haguitas; de Suni, la familia de los Sunitas;
[the] descendants of Gad to clans their of Zephon [the] clan of the Zephonite[s] of Haggi [the] clan of the Haggite[s] of Shuni [the] clan of the Shunite[s].
16 De Ozni, la familia de los oznitas; de Eri, la familia de los Eritas;
Of Ozni [the] clan of the Oznite[s] of Eri [the] clan of the Erite[s].
17 De Arod, la familia de los aroditas; de Areli, la familia de los arelitas.
Of Arod [the] clan of the Arodite[s] of Areli [the] clan of the Arelite[s].
18 Estas son las familias de los hijos de Gad, como fueron contados, cuarenta mil quinientos.
These [were] [the] clans of [the] descendants of Gad to enrolled [men] their forty thousand and five hundred.
19 Los hijos de Judá, Er y Onán. Y Er y Onán habían muerto en la tierra de Canaán.
[the] sons of Judah [were] Er and Onan and he died Er and Onan in [the] land of Canaan.
20 Y los hijos de Judá, por sus familias, fueron: de Sela, la familia de los salaitas; de Pérez, la familia de los habitantes de Pérez: de Zera, la familia de los zeraítas.
And they were [the] descendants of Judah to clans their of Shelah [the] clan of the Shelahite[s] of Perez [the] clan of the Perezite[s] of Zerah [the] clan of the Zerahite[s].
21 Y los hijos de Fares fueron de Hezrón, la familia de los Hezronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
And they were [the] descendants of Perez of Hezron [the] clan of the Hezronite[s] of Hamul [the] clan of the Hamulite[s].
22 Estas son las familias de Judá como fueron contadas, setenta y seis mil quinientas.
These [were] [the] clans of Judah to enrolled [men] their six and seventy thousand and five hundred.
23 Los hijos de Isacar por sus familias: de Tola, la familia de los tolaítas; de Fúa, la familia de los funitas.
[the] descendants of Issachar to clans their Tola [the] clan of the Tolaite[s] of Puah [the] clan of the Punite[s].
24 De Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simron, la familia de los Simronitas.
Of Jashub [the] clan of the Jashubite[s] of Shimron [the] clan of the Shimronite[s].
25 Estas son las familias de Isacar, como se contaron, sesenta y cuatro mil trescientos.
These [were] [the] clans of Issachar to enrolled [men] their four and sixty thousand and three hundred.
26 Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los sereditas; de Elón, la familia de los elonitas: de Jahleel, la familia de los jahleelitas.
[the] descendants of Zebulun to clans their of Sered [the] clan of the Sardite[s] of Elon [the] clan of the Elonite[s] of Jahleel [the] clan of the Jahleelite[s].
27 Estas son las familias de los zebulonitas como fueron contados, sesenta mil quinientos.
These [were] [the] clans of the Zebulunite[s] to enrolled [men] their sixty thousand and five hundred.
28 Los hijos de José por sus familias: Manasés y Efraín.
[the] sons of Joseph to clans their Manasseh and Ephraim.
29 Los hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los maquiritas; y Maquir, padre de Galaad, de Galaad, la familia de los galaaditas.
[the] descendants of Manasseh of Makir [the] clan of the Makirite[s] and Makir he fathered Gilead of Gilead [the] clan of the Gileadite[s].
30 Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los jezeritas; de Helec, la familia de los Helequitas;
These [were] [the] descendants of Gilead Iezer [the] clan of the Iezerite[s] of Helek [the] clan of the Helekite[s].
31 Y de Asriel, la familia de los asrielitas; y de Siquem, la familia de los siquemitas;
And Asriel [the] clan of the Asrielite[s] and Shechem [the] clan of the Shechemite[s].
32 Y de Semida, la familia de los semidaitas; y de Hefer, la familia de los heferitas.
And Shemida [the] clan of the Shemidaite[s] and Hepher [the] clan of the Hepherite[s].
33 Y Zelofehad, el hijo de Hefer, no tuvo hijos, sino sólo hijas, y los nombres de las hijas de Zelofehad fueron Maala, y Noa, Hogla, Milca, y Tirsa.
And Zelophehad [the] son of Hepher not they belonged to him sons that except daughters and [the] name of [the] daughters of Zelophehad [was] Mahlah and Noah Hoglah Milcah and Tirzah.
34 Estas son las familias de Manasés; y los contados de ellos fueron cincuenta y dos mil setecientos.
These [were] [the] clans of Manasseh and enrolled [men] their [were] two and fifty thousand and seven hundred.
35 Estos son los hijos de Efraín por sus familias: de Sutela, la familia de los Sutelitas; de Bequer, la familia de los Bequeritas; de Tahán, la familia de los Tahanitas.
These [were] [the] descendants of Ephraim to clans their of Shuthelah [the] clan of the Shuthelahite[s] of Beker [the] clan of the Bakrite[s] of Tahan [the] clan of the Tahanite[s].
36 Y estos son los hijos de Sutela: de Eran, la familia de los Eranitas.
And these [were] [the] descendants of Shuthelah of Eran [the] clan of the Eranite[s].
37 Estas son las familias de Efraín, como fueron contadas, treinta y dos mil quinientas. Estos son los hijos de José por sus familias.
These [were] [the] clans of [the] descendants of Ephraim to enrolled [men] their two and thirty thousand and five hundred these [were] [the] descendants of Joseph to clans their.
38 Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los Belaítas; de Asbel, la familia de los Asbelitas; de Ahiram, la familia de los Ahiramitas.
[the] descendants of Benjamin to clans their of Bela [the] clan of the Belaite[s] of Ashbel [the] clan of the Ashbelite[s] of Ahiram [the] clan of the Ahiramite[s].
39 De Sufam, la familia de los Sufamitas; y de Hufam, la familia de los Hufamitas.
Of Shupham [the] clan of the Shuphamite[s] of Hupham [the] clan of the Huphamite[s].
40 Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los Arditas; de Naamán, la familia de los Naamitas.
And they were [the] descendants of Bela Ard and Naaman (to Ard *X*) [the] clan of the Ardite[s] to Naaman [the] clan of the Naamanite[s].
41 Estos son los hijos de Benjamín por sus familias, y según el censo fueron cuarenta y cinco mil seiscientos.
These [were] [the] descendants of Benjamin to clans their and enrolled [men] their [were] five and forty thousand and six hundred.
42 Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias.
These [were] [the] descendants of Dan to clans their of Shuham [the] clan of the Shuhamite[s] these [were] [the] clans of Dan to clans their.
43 Todas las familias de los suhamitas, fueron contados, sesenta y cuatro mil cuatrocientos.
All [the] clans of the Shuhamite[s] to enrolled [men] their [were] four and sixty thousand and four hundred.
44 Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los imnitas; de Isui; la familia de los isuitas; de Beria, la familia de los beriaitas.
[the] descendants of Asher to clans their of Imnah [the] clan of the Imnahite[s] of Ishvi [the] clan of the Ishvite[s] of Beriah [the] clan of the Beriahite[s].
45 De los hijos de Bería: de Heber, la familia de los heberitas; de Malquiel, la familia de los malquielitas.
Of [the] descendants of Beriah of Heber [the] clan of the Heberite[s] of Malkiel [the] clan of the Malchielite[s].
46 Y el nombre de la hija de Aser fue Sera.
And [the] name of [the] daughter of Asher [was] Serah.
47 Estas son las familias de los hijos de Aser, así como fueron contados, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
These [were] [the] clans of [the] descendants of Asher to enrolled [men] their three and fifty thousand and four hundred.
48 Los hijos de Neftalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los jahzeelitas; de Guni, la familia de los gunitas;
[the] descendants of Naphtali to clans their of Jahzeel [the] clan of the Jahzeelite[s] of Guni [the] clan of the Gunite[s].
49 De Jezer, la familia de los Jezeritas: de Silem, la familia de los Silemitas.
Of Jezer [the] clan of the Jezerite[s] of Shillem [the] clan of the Shillemite[s].
50 Estas son las familias de Neftalí por sus familias, y contados fueron cuarenta y cinco mil cuatrocientos.
These [were] [the] clans of Naphtali to clans their and enrolled [men] their [were] five and forty thousand and four hundred.
51 Los contados de los hijos de Israel fueron seiscientos un mil setecientos treinta.
These [were] [the] enrolled [men] of [the] people of Israel six hundred thousand and one thousand seven hundred and thirty.
52 Y él Señor dijo a Moisés:
And he spoke Yahweh to Moses saying.
53 Que haya una división de la tierra entre estos, por su patrimonio, en relación con el número de nombres.
To these it will be divided the land an inheritance by [the] number of names.
54 A aquellas familias que son más numerosas, dan una mayor herencia; para aquellos que son menos en número, una parte más pequeña. Para cada uno dejar que el patrimonio se dé en relación con el número en su familia.
For the many you will make great inheritance its and for the few you will make small inheritance its each to [the] mouth of enrolled [men] his it will be given inheritance its.
55 Pero que la distribución de la tierra se haga por suerte. Por los nombres de las tribus de sus padres, que se les dará su herencia.
Only by lot it will be divided the land to [the] names of [the] tribes of ancestors their they will inherit.
56 La repartición de la tierra se hará por suerte, que se distribuya tanto entre los que son más numerosos y los que son menos.
On [the] mouth of the lot it will be divided inheritance its between [the] many and [the] few.
57 Estos fueron los de los levitas que fueron contados por sus familias: de Gersón, la familia de los gersonitas; de Coat, la familia de los coatitas; de Merari, la familia de los meraritas.
And these [were] [the] enrolled [men] of the Levite[s] to clans their of Gershon [the] clan of the Gershonite[s] of Kohath [the] clan of the Kohathite[s] of Merari [the] clan of the Merarite[s].
58 Estas son las familias de Leví: la familia de los libnitas, la familia de los hebronitas, la familia de los mahlitas, la familia de los musitas, la familia de los corítas. Y Coat fue el padre de Amram.
These - [were] [the] clans of Levi [the] clan of the Libnite[s] [the] clan of the Hebronite[s] [the] clan of the Mahlite[s] [the] clan of the Mushite[s] [the] clan of the Korahite[s] and Kohath he fathered Amram.
59 La esposa de Amram era Jocabed, la hija de Leví, que tuvo en Egipto. Por Amram ella tuvo a Moisés y Aarón y su hermana María.
And [the] name of - [the] wife of Amram [was] Jochebed [the] daughter of Levi whom someone bore her to Levi in Egypt and she bore to Amram Aaron and Moses and Miriam sister their.
60 Los hijos de Aarón fueron Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
And it was born to Aaron Nadab and Abihu Eleazar and Ithamar.
61 La muerte superó a Nadab y Abiú cuando hicieron una ofrenda de fuego extraño ante el Señor.
And he died Nadab and Abihu when brought near they fire strange before Yahweh.
62 De estos, veintitrés mil varones, de un mes y más, fue él total: no fueron contados con el resto de los hijos de Israel, porque no tenían herencia entre los hijos de Israel.
And they were enrolled [men] their three and twenty thousand every male from a son of a month and up-wards for - not they were enrolled in among [the] people of Israel for not it was given to them an inheritance in among [the] people of Israel.
63 Moisés y el sacerdote Eleazar hicieron este censo cuando los hijos de Israel fueron contados en las tierras bajas de Moab por el Jordán en Jericó.
These [were] [the] enrolled [men] of Moses and Eleazar the priest who they enrolled [the] people of Israel in [the] plains of Moab at [the] Jordan of Jericho.
64 Pero entre todos estos no había uno de los contados por Moisés y el sacerdote Aarón cuando los hijos de Israel fueron contados en el desierto del Sinaí.
And among these not he was anyone from [the] enrolled [men] of Moses and Aaron the priest who they had enrolled [the] people of Israel in [the] wilderness of Sinai.
65 Porque el Señor había dicho de ellos, la muerte ciertamente los alcanzará en él desierto. Y de todos ellos, solo Caleb, el hijo de Jefone, y Josué, el hijo de Nun, todavía vivían.
For he had said Yahweh of them certainly they will die in the wilderness and not he was left of them anyone that except Caleb [the] son of Jephunneh and Joshua [the] son of Nun.

< Números 26 >