< Números 1 >

1 Y él Señor dijo a Moisés en el desierto del Sinaí, en la Tienda de la reunión, el primer día del segundo mes, en el segundo año después de que salieron de la tierra de Egipto.
エジプトの國を出たる次の年の二月の一日にヱホバ、シナイの野に於て集會の幕屋の中にてモーセに告て言たまはく
2 Toma el número completo de los hijos de Israel, por sus familias y por las casas de sus padres, cada varón por nombre;
汝等イスラエルの子孫の全會衆の惣數をその宗族に依り其父祖の家に循ひて核べその諸の男丁の名の數と頭數とを得よ
3 Todos los que tengan veinte años o más y puedan ir a la guerra en Israel deben ser contados por ti y Aarón por sus ejércitos.
すなはちイスラエルの中凡て二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る者を汝とアロンその軍旅にしたがひて數ふべし
4 Y para ayudarte, toma a un hombre de cada tribu, el jefe de la casa de su padre.
また諸の支派おのおのその父祖の家の長たる者一人を出して汝等とともならしむべし
5 Estos son los nombres de aquellos que serán tus ayudantes: de Rubén, Elisur, el hijo de Sedeur;
汝らとともに立べき人々の名は是なり即ちルベンよりはシデウルの子エリヅル
6 De Simeón, Selumiel, el hijo de Zurisadai;
シメオンよりはツリシヤダイの子シルミエル
7 De Judá, Najón, hijo de Aminadab;
ユダよりはアミナダブの子ナシヨン
8 De Isacar, Natanael, el hijo de Zuar;
イツサカルよりはツアルの子ネタニエル
9 De Zabulón, Eliab, hijo de Helón;
ゼブルンよりはヘロンの子エリアブ
10 De los hijos de José: de Efraín, Elisama, hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel, el hijo de Pedasur,
ヨセフの子等の中にてはエフライムよりはアミホデの子エリシヤマ、マナセよりはバダヅルの子ガマリエル
11 De Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoni;
ベニヤミンよりはギデオニの子アビダン
12 De parte de Dan, Ahiezer, el hijo de Amisadai;
ダンよりはアミシヤダイの子アヒエゼル
13 De Aser, Pagiel, el hijo de Ocrán;
アセルよりはオクランの子バギエル
14 De Gad, Eliasaf, hijo de Deuel;
ガドよりはデウエルの子エリアサフ
15 De Neftalí, Ahira, el hijo de Enán.
ナフタリよりはエナンの子アヒラ
16 Estos son los hombres nombrados de entre todas las personas, jefes de las casas de sus padres, jefes de las tribus de Israel.
是等は會衆の中より選み出されし者にてその父祖の支派の牧伯またイスラエルの千人の長なり
17 Y tomaron Moisés y Aarón a estos hombres, escogidos por su nombre;
かくてモーセとアロンここに名を擧たる人々を率領て
18 Y se reunieron todas las personas el primer día del segundo mes; y todos dejaron en claro a su familia y la casa de su padre, por el número de los nombres, de veinte años en adelante.
二月の一日に會衆をことごとく集めければ彼等その宗族に循ひその父祖の家にしたがひその名の數にしたがひて自分の出生を述たりかく二十歳以上の者ことごとく核へらる
19 Como el Señor le había dado órdenes a Moisés, fueron contados por él en el desierto del Sinaí.
ヱホバの命じたまひしごとくモーセ、シナイの野にて彼等を核數たり
20 Las generaciones de los hijos de Rubén, el hijo mayor de Israel, fueron contados por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años y más, que pudieron ir a la guerra;
すなはちイスラエルの長子ルベンの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるに其名の數に依りその頭數によれば
21 Cuarenta y seis mil quinientos de la tribu de Rubén fueron contados.
ルベンの支派の中にその核數られし者四萬六千五百人ありき
22 Las generaciones de los hijos de Simeón fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
またシメオンの子等より生れたる者等をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數に依りその頭數に依ば
23 Cincuenta y nueve mil, trescientos de la tribu de Simeón estaban contados.
シメオンの支派の中にその核數られし者五萬九千三百人ありき
24 Las generaciones de los hijos de Gad fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
またガドの子等より生れたる者をその宗族に依りその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭に出るに勝る男丁を數へたるにその名の數に依れば
25 Cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta de la tribu de Gad fueron contados.
ガドの支派の中にその核數られし者四萬五千六百五十人ありき
26 Las generaciones de los hijos de Judá fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
ユダの子等より生れたる者をその宗族に依りその父祖の家に循ひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數に依れば
27 Setenta y cuatro mil seiscientos de la tribu de Judá fueron contados.
ユダの支派の中にその核數られし者七萬四千六百人ありき
28 Las generaciones de los hijos de Isacar fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
イツサカルの子等より生れたる者をその宗族に依りその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭に出るに勝る男丁を數へたるにその名の數に依ば
29 Cuarenta y cuatro mil cuatrocientos de la tribu de Isacar fueron contados.
イツサカルの支派の中にその核數られし者五萬四千四百人ありき
30 Las generaciones de los hijos de Zabulón fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
ゼブルンの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數によれば
31 Cincuenta y siete mil cuatrocientos de la tribu de Zabulón estaban contados.
ゼブルンの支派の中に其核數られし者五萬七千四百人ありき
32 Las generaciones de los hijos de José fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
ヨセフの子等の中エフライムの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數に依ば
33 Cuarenta mil quinientos de la tribu de Efraín fueron contados.
エフライムの支派の中にその核數られし者四萬五百人ありき
34 Las generaciones de los hijos de Manasés fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
又マナセの子等より生れたる者をその宗族に依りその父祖の家に循ひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數に依ば
35 Treinta y dos mil, doscientos de la tribu de Manasés fueron contados.
マナセの支派の中にその核數られし者三萬二千二百人ありき
36 Las generaciones de los hijos de Benjamín fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
ベニヤミンの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數によれば
37 Treinta y cinco mil cuatrocientos de la tribu de Benjamín estaban contados.
ベニヤミンの支派の中にその數へられし者三萬五千四百人ありき
38 Las generaciones de los hijos de Dan fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
ダンの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數によれば
39 Se contaron sesenta y dos mil setecientos de la tribu de Dan.
ダンの支派の中にその核數られし者六萬二千七百人ありき
40 Las generaciones de los hijos de Aser fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
アセルの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數によれば
41 Cuarenta y un mil quinientos de la tribu de Aser fueron contados.
アセルの支派の中にその核數られし者四萬一千五百人ありき
42 Las generaciones de los hijos de Neftalí fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
ナフタリの子等より生れたる者をその宗族によりその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁を數へたるにその名の數によれば
43 Cincuenta y tres mil cuatrocientos de la tribu de Neftalí fueron contados.
ナフタリの支派の中にその數へられし者五萬三千四百人ありき
44 Estos son los que fueron contados por Moisés y Aarón y por los doce jefes de Israel, uno de cada tribu.
是すなはちその核數られし者にしてモーセとアロンとイスラエルの牧伯等の數ふる所是のごとしその牧伯等は十二人にして各々その父祖の家のために出たるなり
45 Así que todos los que fueron contados de los hijos de Israel, por sus familias, todos los de veinte años o más que pudieron ir a la guerra,
斯イスラエルの子孫をその父祖の家にしたがひて核べ二十歳以上にして戰爭にいづるに勝る男丁をイスラルの中に數へたるに
46 Fueron seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
其核數られし者都合六十萬三千五百五十人ありき
47 Pero los levitas, de la tribu de sus padres, no fueron contados entre ellos.
但しレビの支派の人はその父祖にしたがひて核數らるること無りき
48 Porque él Señor dijo a Moisés:
即ちヱホバ、モーセに告て言たまひけらく
49 Sólo la tribu de Leví no será contada entre los hijos de Israel.
惟レビの支派のみは汝これを核數べからずまたその總數をイスラエルの子孫とともに計ふべからざるなり
50 Los levitas, deben estar en el tabernáculo del testimonio, con sus recipientes y todo lo que contiene: deben transportar la Tienda, y ser responsables de todo lo que tenga que ver con ella, y colocar sus tiendas alrededor del tabernáculo.
なんぢレビ人をして律法の幕屋とその諸の器具と其に屬する諸の物を管理らしむべし彼等はその幕屋とその諸の器具を運搬ぶことを爲しまたこれが役事を爲し幕屋の四圍にその營を張べし
51 Y cuando la tienda de reunión avanza, los levitas deben derribarla; y cuando se debe colocar, deben hacerlo: cualquier persona extraña que se acerque a ella debe ser condenada a muerte.
幕屋を移す時はレビ人これを折卸し幕屋を立る時はレビ人これを組たつべし外人のこれに近く者は殺さるべし
52 Los hijos de Israel pondrán sus tiendas, cada uno en su campamento alrededor de su bandera.
イスラエルの子孫はその軍旅に循ひて各々自己の營にその天幕を張り各人その隊の纛の下に天幕を張べし
53 Pero las tiendas de los levitas deben estar alrededor de la tienda de la reunión, para que la ira no caiga sobre los hijos de Israel: la tienda de la reunión debe estar al cuidado de los levitas.
然どレビ人は律法の幕屋の四圍に營を張べし是イスラエルの子孫の全會衆の上に震怒のおよぶことなからん爲なりレビ人は律法の幕屋をあづかり守るべし
54 Entonces los hijos de Israel hicieron lo que el Señor le había ordenado a Moisés.
是においてイスラエルの子孫ヱホバのモーセに命じたまひしごとくに凡て爲し斯おこなへり

< Números 1 >