< Números 1 >
1 Y él Señor dijo a Moisés en el desierto del Sinaí, en la Tienda de la reunión, el primer día del segundo mes, en el segundo año después de que salieron de la tierra de Egipto.
YHWH spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first day of the second month, in the second year after they had come out of the land of Egypt, saying,
2 Toma el número completo de los hijos de Israel, por sus familias y por las casas de sus padres, cada varón por nombre;
"Take a census of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, every male, one by one;
3 Todos los que tengan veinte años o más y puedan ir a la guerra en Israel deben ser contados por ti y Aarón por sus ejércitos.
from twenty years old and upward, all who are able to go out to war in Israel. You and Aaron shall number them by their divisions.
4 Y para ayudarte, toma a un hombre de cada tribu, el jefe de la casa de su padre.
With you there shall be a man of every tribe; everyone head of his fathers' house.
5 Estos son los nombres de aquellos que serán tus ayudantes: de Rubén, Elisur, el hijo de Sedeur;
These are the names of the men who shall stand with you: Of Reuben: Elizur the son of Shedeur.
6 De Simeón, Selumiel, el hijo de Zurisadai;
Of Simeon: Shelumiel the son of Zurishaddai.
7 De Judá, Najón, hijo de Aminadab;
Of Judah: Nahshon the son of Amminadab.
8 De Isacar, Natanael, el hijo de Zuar;
Of Issachar: Nethanel the son of Zuar.
9 De Zabulón, Eliab, hijo de Helón;
Of Zebulun: Eliab the son of Helon.
10 De los hijos de José: de Efraín, Elisama, hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel, el hijo de Pedasur,
Of the sons of Joseph: Of Ephraim: Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh: Gamaliel the son of Pedahzur.
11 De Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoni;
Of Benjamin: Abidan the son of Gideoni.
12 De parte de Dan, Ahiezer, el hijo de Amisadai;
Of Dan: Ahiezer the son of Ammishaddai.
13 De Aser, Pagiel, el hijo de Ocrán;
Of Asher: Pagiel the son of Ochran.
14 De Gad, Eliasaf, hijo de Deuel;
Of Gad: Eliasaph the son of Reuel.
15 De Neftalí, Ahira, el hijo de Enán.
Of Naphtali: Ahira the son of Enan."
16 Estos son los hombres nombrados de entre todas las personas, jefes de las casas de sus padres, jefes de las tribus de Israel.
These are those who were called of the congregation, the leaders of the tribes of their fathers; they were the heads of the thousands of Israel.
17 Y tomaron Moisés y Aarón a estos hombres, escogidos por su nombre;
Moses and Aaron took these men who are mentioned by name.
18 Y se reunieron todas las personas el primer día del segundo mes; y todos dejaron en claro a su familia y la casa de su padre, por el número de los nombres, de veinte años en adelante.
They assembled all the congregation together on the first day of the second month; and they declared their ancestry by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, one by one.
19 Como el Señor le había dado órdenes a Moisés, fueron contados por él en el desierto del Sinaí.
As YHWH commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.
20 Las generaciones de los hijos de Rubén, el hijo mayor de Israel, fueron contados por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años y más, que pudieron ir a la guerra;
Now the descendants of Reuben, Israel's firstborn, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
21 Cuarenta y seis mil quinientos de la tribu de Rubén fueron contados.
those who were numbered of them, of the tribe of Reuben, were forty-six thousand five hundred.
22 Las generaciones de los hijos de Simeón fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the descendants of Simeon, their generations, according to their families, by their fathers' houses, those who were numbered of it, according to the number of the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
23 Cincuenta y nueve mil, trescientos de la tribu de Simeón estaban contados.
those who were numbered of them, of the tribe of Simeon, were fifty-nine thousand three hundred.
24 Las generaciones de los hijos de Gad fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the descendants of Gad, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
25 Cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta de la tribu de Gad fueron contados.
those who were numbered of them, of the tribe of Gad, were forty-five thousand six hundred fifty.
26 Las generaciones de los hijos de Judá fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the descendants of Judah, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
27 Setenta y cuatro mil seiscientos de la tribu de Judá fueron contados.
those who were numbered of them, of the tribe of Judah, were sixty-four thousand six hundred.
28 Las generaciones de los hijos de Isacar fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the descendants of Issachar, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
29 Cuarenta y cuatro mil cuatrocientos de la tribu de Isacar fueron contados.
those who were numbered of them, of the tribe of Issachar, were fifty-four thousand four hundred.
30 Las generaciones de los hijos de Zabulón fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the descendants of Zebulun, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
31 Cincuenta y siete mil cuatrocientos de la tribu de Zabulón estaban contados.
those who were numbered of them, of the tribe of Zebulun, were fifty-seven thousand four hundred.
32 Las generaciones de los hijos de José fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the sons of Joseph, of the descendants of Ephraim, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
33 Cuarenta mil quinientos de la tribu de Efraín fueron contados.
those who were numbered of them, of the tribe of Ephraim, were forty thousand five hundred.
34 Las generaciones de los hijos de Manasés fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the descendants of Manasseh, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
35 Treinta y dos mil, doscientos de la tribu de Manasés fueron contados.
those who were numbered of them, of the tribe of Manasseh, were thirty-two thousand two hundred.
36 Las generaciones de los hijos de Benjamín fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the descendants of Benjamin, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war;
37 Treinta y cinco mil cuatrocientos de la tribu de Benjamín estaban contados.
those who were numbered of them, of the tribe of Benjamin, were thirty-five thousand four hundred.
38 Las generaciones de los hijos de Dan fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the descendants of Dan, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
39 Se contaron sesenta y dos mil setecientos de la tribu de Dan.
those who were numbered of them, of the tribe of Dan, were sixty-two thousand seven hundred.
40 Las generaciones de los hijos de Aser fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the descendants of Asher, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
41 Cuarenta y un mil quinientos de la tribu de Aser fueron contados.
those who were numbered of them, of the tribe of Asher, were forty-one thousand five hundred.
42 Las generaciones de los hijos de Neftalí fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the descendants of Naphtali, their generations, according to their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war;
43 Cincuenta y tres mil cuatrocientos de la tribu de Neftalí fueron contados.
those who were numbered of them, of the tribe of Naphtali, were fifty-three thousand four hundred.
44 Estos son los que fueron contados por Moisés y Aarón y por los doce jefes de Israel, uno de cada tribu.
These are those who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the leaders of Israel, being twelve men; each representing his fathers' house.
45 Así que todos los que fueron contados de los hijos de Israel, por sus familias, todos los de veinte años o más que pudieron ir a la guerra,
So all those who were numbered of the children of Israel by their fathers' houses, from twenty years old and upward, all who were able to go out to war in Israel;
46 Fueron seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
even all those who were numbered were six hundred three thousand five hundred fifty.
47 Pero los levitas, de la tribu de sus padres, no fueron contados entre ellos.
But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them.
48 Porque él Señor dijo a Moisés:
For YHWH spoke to Moses, saying,
49 Sólo la tribu de Leví no será contada entre los hijos de Israel.
"Only the tribe of Levi you shall not number, neither shall you take a census of them among the children of Israel;
50 Los levitas, deben estar en el tabernáculo del testimonio, con sus recipientes y todo lo que contiene: deben transportar la Tienda, y ser responsables de todo lo que tenga que ver con ella, y colocar sus tiendas alrededor del tabernáculo.
but appoint the Levites over the Tabernacle of the Testimony, and over all its furnishings, and over all that belongs to it. They shall carry the tabernacle, and all its furnishings; and they shall take care of it, and shall camp around it.
51 Y cuando la tienda de reunión avanza, los levitas deben derribarla; y cuando se debe colocar, deben hacerlo: cualquier persona extraña que se acerque a ella debe ser condenada a muerte.
When the tabernacle is to move, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be set up, the Levites shall set it up. The unauthorized person who comes near shall be put to death.
52 Los hijos de Israel pondrán sus tiendas, cada uno en su campamento alrededor de su bandera.
The children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their divisions.
53 Pero las tiendas de los levitas deben estar alrededor de la tienda de la reunión, para que la ira no caiga sobre los hijos de Israel: la tienda de la reunión debe estar al cuidado de los levitas.
But the Levites shall camp around the Tabernacle of the Testimony, that there may be no wrath on the congregation of the children of Israel: and the Levites shall be responsible for the Tabernacle of the Testimony."
54 Entonces los hijos de Israel hicieron lo que el Señor le había ordenado a Moisés.
Thus the children of Israel did. According to all that YHWH commanded Moses, so they did.