< Números 1 >
1 Y él Señor dijo a Moisés en el desierto del Sinaí, en la Tienda de la reunión, el primer día del segundo mes, en el segundo año después de que salieron de la tierra de Egipto.
And YHWH speaks to Moses in the wilderness of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first of the second month, in the second year of their going out of the land of Egypt, saying,
2 Toma el número completo de los hijos de Israel, por sus familias y por las casas de sus padres, cada varón por nombre;
“Take a census of all the congregation of the sons of Israel by their families, by the house of their fathers, in the number of names—every male by their counted heads;
3 Todos los que tengan veinte años o más y puedan ir a la guerra en Israel deben ser contados por ti y Aarón por sus ejércitos.
from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host in Israel, you number them by their hosts, you and Aaron;
4 Y para ayudarte, toma a un hombre de cada tribu, el jefe de la casa de su padre.
and with you there is a man for a tribe, each is a head of the house of his fathers.
5 Estos son los nombres de aquellos que serán tus ayudantes: de Rubén, Elisur, el hijo de Sedeur;
And these [are] the names of the men who stand with you: for Reuben, Elizur son of Shedeur;
6 De Simeón, Selumiel, el hijo de Zurisadai;
for Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai;
7 De Judá, Najón, hijo de Aminadab;
for Judah, Nahshon son of Amminadab;
8 De Isacar, Natanael, el hijo de Zuar;
for Issachar, Nathaneel son of Zuar;
9 De Zabulón, Eliab, hijo de Helón;
for Zebulun, Eliab son of Helon;
10 De los hijos de José: de Efraín, Elisama, hijo de Amiud; de Manasés, Gamaliel, el hijo de Pedasur,
for the sons of Joseph: for Ephraim, Elishama son of Ammihud; for Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur;
11 De Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoni;
for Benjamin, Abidan son of Gideoni;
12 De parte de Dan, Ahiezer, el hijo de Amisadai;
for Dan, Ahiezer son of Ammishaddai;
13 De Aser, Pagiel, el hijo de Ocrán;
for Asher, Pagiel son of Ocran;
14 De Gad, Eliasaf, hijo de Deuel;
for Gad, Eliasaph son of Deuel;
15 De Neftalí, Ahira, el hijo de Enán.
for Naphtali, Ahira son of Enan.”
16 Estos son los hombres nombrados de entre todas las personas, jefes de las casas de sus padres, jefes de las tribus de Israel.
These [are] those called of the congregation, princes of the tribes of their fathers; they [are] heads of the thousands of Israel.
17 Y tomaron Moisés y Aarón a estos hombres, escogidos por su nombre;
And Moses takes—Aaron also—these men, who were defined by name,
18 Y se reunieron todas las personas el primer día del segundo mes; y todos dejaron en claro a su familia y la casa de su padre, por el número de los nombres, de veinte años en adelante.
and they assembled all the congregation on the first of the second month, and they declare their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names from a son of twenty years and upward, by their counted heads,
19 Como el Señor le había dado órdenes a Moisés, fueron contados por él en el desierto del Sinaí.
as YHWH has commanded Moses; and he numbers them in the wilderness of Sinai.
20 Las generaciones de los hijos de Rubén, el hijo mayor de Israel, fueron contados por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años y más, que pudieron ir a la guerra;
And the sons of Reuben, Israel’s firstborn—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, by their counted heads, every male from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
21 Cuarenta y seis mil quinientos de la tribu de Rubén fueron contados.
their numbered ones, for the tribe of Reuben, are forty-six thousand and five hundred.
22 Las generaciones de los hijos de Simeón fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the sons of Simeon—their births, by their families, by the house of their fathers, its numbered ones in the number of names, by their counted heads, every male from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
23 Cincuenta y nueve mil, trescientos de la tribu de Simeón estaban contados.
their numbered ones, for the tribe of Simeon, [are] fifty-nine thousand and three hundred.
24 Las generaciones de los hijos de Gad fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the sons of Gad—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
25 Cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta de la tribu de Gad fueron contados.
their numbered ones, for the tribe of Gad, [are] forty-five thousand and six hundred and fifty.
26 Las generaciones de los hijos de Judá fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the sons of Judah—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
27 Setenta y cuatro mil seiscientos de la tribu de Judá fueron contados.
their numbered ones, for the tribe of Judah, [are] seventy-four thousand and six hundred.
28 Las generaciones de los hijos de Isacar fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the sons of Issachar—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
29 Cuarenta y cuatro mil cuatrocientos de la tribu de Isacar fueron contados.
their numbered ones, for the tribe of Issachar, [are] fifty-four thousand and four hundred.
30 Las generaciones de los hijos de Zabulón fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the sons of Zebulun—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
31 Cincuenta y siete mil cuatrocientos de la tribu de Zabulón estaban contados.
their numbered ones, for the tribe of Zebulun, [are] fifty-seven thousand and four hundred.
32 Las generaciones de los hijos de José fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the sons of Joseph: of the sons of Ephraim—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
33 Cuarenta mil quinientos de la tribu de Efraín fueron contados.
their numbered ones, for the tribe of Ephraim, [are] forty thousand and five hundred.
34 Las generaciones de los hijos de Manasés fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the sons of Manasseh—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
35 Treinta y dos mil, doscientos de la tribu de Manasés fueron contados.
their numbered ones, for the tribe of Manasseh, [are] thirty-two thousand and two hundred.
36 Las generaciones de los hijos de Benjamín fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the sons of Benjamin—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
37 Treinta y cinco mil cuatrocientos de la tribu de Benjamín estaban contados.
their numbered ones, for the tribe of Benjamin, [are] thirty-five thousand and four hundred.
38 Las generaciones de los hijos de Dan fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the sons of Dan—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
39 Se contaron sesenta y dos mil setecientos de la tribu de Dan.
their numbered ones, for the tribe of Dan, [are] sixty-two thousand and seven hundred.
40 Las generaciones de los hijos de Aser fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the sons of Asher—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
41 Cuarenta y un mil quinientos de la tribu de Aser fueron contados.
their numbered ones, for the tribe of Asher, [are] forty-one thousand and five hundred.
42 Las generaciones de los hijos de Neftalí fueron contadas por sus familias y las casas de sus padres, todos los varones de veinte años o más que pudieron ir a la guerra;
Of the sons of Naphtali—their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host—
43 Cincuenta y tres mil cuatrocientos de la tribu de Neftalí fueron contados.
their numbered ones, for the tribe of Naphtali, [are] fifty-three thousand and four hundred.
44 Estos son los que fueron contados por Moisés y Aarón y por los doce jefes de Israel, uno de cada tribu.
These [are] those numbered, whom Moses numbered—Aaron also—and the princes of Israel, twelve men, each one has been [the representative] for the house of his fathers.
45 Así que todos los que fueron contados de los hijos de Israel, por sus familias, todos los de veinte años o más que pudieron ir a la guerra,
And they are, all those numbered of the sons of Israel, by the house of their fathers, from a son of twenty years and upward, everyone going out to the host in Israel,
46 Fueron seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
indeed, all those numbered are six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
47 Pero los levitas, de la tribu de sus padres, no fueron contados entre ellos.
And the Levites, for the tribe of their fathers, have not numbered themselves in their midst,
48 Porque él Señor dijo a Moisés:
seeing YHWH speaks to Moses, saying,
49 Sólo la tribu de Leví no será contada entre los hijos de Israel.
“Only the tribe of Levi you do not number, and you do not take up their census in the midst of the sons of Israel;
50 Los levitas, deben estar en el tabernáculo del testimonio, con sus recipientes y todo lo que contiene: deben transportar la Tienda, y ser responsables de todo lo que tenga que ver con ella, y colocar sus tiendas alrededor del tabernáculo.
and you, appoint the Levites over the Dwelling Place of the Testimony, and over all its vessels, and over all that it has; they carry the Dwelling Place, and all its vessels, and they serve it; and they encamp around the Dwelling Place.
51 Y cuando la tienda de reunión avanza, los levitas deben derribarla; y cuando se debe colocar, deben hacerlo: cualquier persona extraña que se acerque a ella debe ser condenada a muerte.
And in the journeying of the Dwelling Place, the Levites take it down, and in the encamping of the Dwelling Place, the Levites raise it up; and the stranger who is coming near is put to death.”
52 Los hijos de Israel pondrán sus tiendas, cada uno en su campamento alrededor de su bandera.
And the sons of Israel have encamped, each by his camp, and each by his standard, by their hosts;
53 Pero las tiendas de los levitas deben estar alrededor de la tienda de la reunión, para que la ira no caiga sobre los hijos de Israel: la tienda de la reunión debe estar al cuidado de los levitas.
and the Levites encamp around the Dwelling Place of the Testimony; and there is no wrath on the congregation of the sons of Israel, and the Levites have kept the charge of the Dwelling Place of the Testimony.
54 Entonces los hijos de Israel hicieron lo que el Señor le había ordenado a Moisés.
And the sons of Israel do according to all that YHWH has commanded Moses; so they have done.