< Nehemías 7 >
1 Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
2 Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
3 Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
4 Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
5 Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
6 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
7 Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
9 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
10 Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
12 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
13 Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
14 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
15 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
16 Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
17 Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
19 Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
20 Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
22 Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
23 Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
24 Los hijos de Harif, ciento doce;
Hariphs barn, hundrade och tolf.
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
Gibeons barn, fem och niotio.
26 Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
27 Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
28 Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
29 Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
30 Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
31 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
32 Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
33 Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
De män af Nebo dess andras, två och femtio.
34 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
35 Los hijos de Harim, trescientos veinte;
Harims barn, trehundrad och tjugu.
36 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
37 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
38 Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
40 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
Immers barn, tusende två och femtio.
41 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
42 Los hijos de Harim, mil diecisiete;
Harims barn, tusende och sjutton.
43 Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
45 Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
46 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
47 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
Keros barn, Sia barn, Padons barn,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
51 Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
54 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
56 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
Neziahs barn, Hathipha barn.
57 Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
60 Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
61 Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
64 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
65 Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
66 El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
67 Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
69 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
70 Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
71 Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
72 Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
73 Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.
Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.