< Nehemías 7 >

1 Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
Agora, quando o muro foi construído e eu tinha armado as portas, e os porteiros e os cantores e os levitas foram nomeados,
2 Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
coloquei meu irmão Hanani, e Hananiah o governador da fortaleza, a cargo de Jerusalém; pois ele era um homem fiel e temia a Deus acima de muitos.
3 Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
Eu lhes disse: “Não deixem as portas de Jerusalém serem abertas até que o sol esteja quente; e enquanto eles estiverem de guarda, deixem-nos fechar as portas, e vocês os barrem; e nomeiem vigias dos habitantes de Jerusalém, todos em seu turno, com todos perto de sua casa”.
4 Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
Agora a cidade era ampla e grande; mas as pessoas eram poucas, e as casas não foram construídas.
5 Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
Meu Deus colocou em meu coração para reunir os nobres, e os governantes, e o povo, para que eles pudessem ser listados por genealogia. Encontrei o livro da genealogia daqueles que vieram no início, e encontrei isto escrito nele:
6 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
Estes são os filhos da província que saíram do cativeiro daqueles que haviam sido levados, que Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, todos para sua cidade,
7 Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
que vieram com Zorobabel, Jesuá, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Neum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Os filhos de Parosh: dois mil cento e setenta e dois.
9 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
Os filhos de Shephatiah: trezentos e setenta e dois.
10 Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
As crianças de Arah: seiscentos e cinqüenta e dois.
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Os filhos de Pahathmoab, dos filhos de Jeshua e Joab: dois mil e oitocentos e dezoito.
12 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Os filhos de Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
13 Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
Os filhos de Zattu: oitocentos e quarenta e cinco.
14 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
Os filhos de Zaccai: setecentos e sessenta.
15 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
Os filhos de Binnui: seiscentos e quarenta e oito.
16 Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Os filhos de Bebai: seiscentos e vinte e oito.
17 Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
Os filhos de Azgad: dois mil trezentos e vinte e dois.
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Os filhos de Adonikam: seiscentos e sessenta e sete.
19 Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Os filhos de Bigvai: dois mil e sessenta e sete.
20 Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
Os filhos de Adin: seiscentos e cinqüenta e cinco.
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
Os filhos de Ater: de Hezekiah, noventa e oito anos.
22 Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Os filhos de Hashum: trezentos e vinte e oito.
23 Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
Os filhos de Bezai: trezentos e vinte e quatro.
24 Los hijos de Harif, ciento doce;
Os filhos de Hariph: cento e doze.
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
As crianças de Gibeon: noventa e cinco anos.
26 Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
Os homens de Belém e Netophah: cento e oitenta e oito.
27 Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
Os homens de Anathoth: cento e vinte e oito.
28 Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
Os homens de Beth Azmaveth: quarenta e dois.
29 Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
Os homens de Kiriath Jearim, Chephirah, e Beeroth: setecentos e quarenta e três.
30 Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
Os homens de Ramah e Geba: seiscentos e vinte e um.
31 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
Os homens de Michmas: cento e vinte e dois.
32 Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
Os homens de Betel e Ai: cento e vinte e três.
33 Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
Os homens do outro Nebo: cinquenta e dois.
34 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Os filhos do outro Elam: mil duzentos e cinqüenta e quatro.
35 Los hijos de Harim, trescientos veinte;
Os filhos de Harim: trezentos e vinte.
36 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Os filhos de Jericó: trezentos e quarenta e cinco.
37 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
Os filhos de Lod, Hadid e Ono: setecentos e vinte e um.
38 Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
Os filhos de Senaah: três mil novecentos e trinta.
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaiah, da casa de Jeshua: novecentos e setenta e três.
40 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
Os filhos de Immer: mil e cinquenta e dois.
41 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
Os filhos de Pashhur: mil duzentos e quarenta e sete.
42 Los hijos de Harim, mil diecisiete;
Os filhos de Harim: mil e dezessete.
43 Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
Os Levitas: os filhos de Jeshua, de Kadmiel, dos filhos de Hodevah: setenta e quatro.
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
Os cantores: os filhos de Asaph: cento e quarenta e oito.
45 Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
Os porteiros: os filhos de Shallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Shobai: cento e trinta e oito.
46 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
Os serventes do templo: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
os filhos de Reaiah, os filhos de Rezin, os filhos de Nekoda,
51 Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
os filhos de Gazzam, as crianças de Uzza, as crianças de Paseah,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
as crianças de Besai, as crianças de Meunim, as crianças de Nephushesim,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
as crianças de Bakbuk, as crianças de Hakupha, as crianças de Harhur,
54 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
as crianças de Bazlith, as crianças de Mehida, as crianças de Harsha,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
as crianças de Barkos, as crianças de Sisera, as crianças de Temah,
56 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
as crianças de Neziah, e as crianças de Hatipha.
57 Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
os filhos de Shephatiah, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth Hazzebaim, e os filhos de Amon.
60 Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
todos os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
61 Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
Estes foram os que subiram de Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon e Immer; mas não puderam mostrar as casas de seus pais, nem seus descendentes, se eles eram de Israel:
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Os filhos de Delaiah, os filhos de Tobiah, os filhos de Nekoda: seiscentos e quarenta e dois.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
Dos sacerdotes: os filhos de Hobaiah, os filhos de Hakkoz, os filhos de Barzillai, que levaram uma esposa das filhas de Barzillai, o Gileadita, e foram chamados pelo nome deles.
64 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
Estes procuraram seus registros genealógicos, mas não conseguiram encontrá-los. Portanto, foram considerados desqualificados e removidos do sacerdócio.
65 Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
O governador lhes disse para não comerem das coisas mais sagradas até que um sacerdote se levantasse para ministrar com Urim e Thummim.
66 El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
Toda a assembléia, em conjunto, foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
além de seus servos masculinos e femininos, dos quais havia sete mil trezentos e trinta e sete. Eles tinham duzentos e quarenta e cinco homens e mulheres cantando.
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
Their os cavalos eram setecentos e trinta e seis; suas mulas, duzentas e quarenta e cinco;
69 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; seus burros, seis mil setecentos e vinte.
70 Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
Some de entre os chefes de família dos pais deram para o trabalho. O governador doou ao tesouro mil dracmas de ouro, cinqüenta bacias e quinhentos e trinta vestes de padres.
71 Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
Alguns dos chefes de família dos pais doaram à tesouraria da obra vinte mil dracmas de ouro e duas mil e duzentas minas de prata.
72 Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
O que o resto do povo deu foram vinte mil dracmas de ouro, mais duas mil minas de prata e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.
So os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, alguns do povo, os servos do templo, e todo Israel viviam em suas cidades. Quando chegou o sétimo mês, as crianças de Israel estavam em suas cidades.

< Nehemías 7 >