< Nehemías 7 >

1 Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
2 Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
3 Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
4 Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
5 Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
6 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
7 Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
9 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
10 Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
12 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
13 Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
14 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
15 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
16 Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
17 Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
19 Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
20 Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
22 Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
23 Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
24 Los hijos de Harif, ciento doce;
Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
Gibeons-sønerne, fem og nitti;
26 Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
27 Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
28 Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
29 Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
30 Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
31 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
32 Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
33 Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
34 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
35 Los hijos de Harim, trescientos veinte;
Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
36 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
37 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
38 Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
40 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
41 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
42 Los hijos de Harim, mil diecisiete;
Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
43 Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
45 Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
46 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
47 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
51 Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
54 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
56 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
57 Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
59 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
60 Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
61 Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
64 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
65 Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
66 El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
67 Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
69 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
70 Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
71 Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
72 Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
73 Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.
Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.

< Nehemías 7 >