< Nehemías 7 >

1 Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
城壁が築かれて、とびらを設け、さらに門衛、歌うたう者およびレビびとを任命したので、
2 Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
わたしは、わたしの兄弟ハナニと、城のつかさハナニヤに命じて、エルサレムを治めさせた。彼は多くの者にまさって忠信な、神を恐れる者であったからである。
3 Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
わたしは彼らに言った、「日の暑くなるまではエルサレムのもろもろの門を開いてはならない。人々が立って守っている間に門を閉じさせ、貫の木を差せ。またエルサレムの住民の中から番兵を立てて、おのおのにその所を守らせ、またおのおのの家と向かい合う所を守らせよ」。
4 Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
町は広くて大きかったが、その内の民は少なく、家々はまだ建てられていなかった。
5 Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
時に神はわたしの心に、尊い人々、つかさおよび民を集めて、家系によってその名簿をしらべようとの思いを起された。わたしは最初に上って来た人々の系図を発見し、その中にこのようにしるしてあるのを見いだした。
6 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
バビロンの王ネブカデネザルが捕え移した捕囚のうち、ゆるされてエルサレムおよびユダに上り、おのおの自分の町に帰ったこの州の人々は次のとおりである。
7 Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
彼らはゼルバベル、エシュア、ネヘミヤ、アザリヤ、ラアミヤ、ナハマニ、モルデカイ、ビルシャン、ミスペレテ、ビグワイ、ネホム、バアナと一緒に帰ってきた者たちである。そのイスラエルの民の人数は次のとおりである。
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
パロシの子孫は二千百七十二人。
9 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
シパテヤの子孫は三百七十二人。
10 Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
アラの子孫は六百五十二人。
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
パハテ・モアブの子孫すなわちエシュアとヨアブの子孫は二千八百十八人。
12 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
エラムの子孫は一千二百五十四人。
13 Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
ザットの子孫は八百四十五人。
14 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
ザッカイの子孫は七百六十人。
15 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
ビンヌイの子孫は六百四十八人。
16 Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
ベバイの子孫は六百二十八人。
17 Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
アズガデの子孫は二千三百二十二人。
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
アドニカムの子孫は六百六十七人。
19 Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
ビグワイの子孫は二千六十七人。
20 Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
アデンの子孫は六百五十五人。
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
ヒゼキヤの家のアテルの子孫は九十八人。
22 Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
ハシュムの子孫は三百二十八人。
23 Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
ベザイの子孫は三百二十四人。
24 Los hijos de Harif, ciento doce;
ハリフの子孫は百十二人。
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
ギベオンの子孫は九十五人。
26 Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
ベツレヘムおよびネトパの人々は百八十八人。
27 Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
アナトテの人々は百二十八人。
28 Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
ベテ・アズマウテの人々は四十二人。
29 Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
キリアテ・ヤリム、ケピラおよびベエロテの人々は七百四十三人。
30 Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
ラマおよびゲバの人々は六百二十一人。
31 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
ミクマシの人々は百二十二人。
32 Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
ベテルおよびアイの人々は百二十三人。
33 Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
ほかのネボの人々は五十二人。
34 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
ほかのエラムの子孫は一千二百五十四人。
35 Los hijos de Harim, trescientos veinte;
ハリムの子孫は三百二十人。
36 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
エリコの人々は三百四十五人。
37 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
ロド、ハデデおよびオノの人々は七百二十一人。
38 Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
セナアの子孫は三千九百三十人。
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
祭司では、エシュアの家のエダヤの子孫が九百七十三人。
40 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
インメルの子孫が一千五十二人。
41 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
パシュルの子孫が一千二百四十七人。
42 Los hijos de Harim, mil diecisiete;
ハリムの子孫が一千十七人。
43 Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
レビびとでは、エシュアの子孫すなわちホデワの子孫のうちのカデミエルの子孫が七十四人。
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
歌うたう者では、アサフの子孫が百四十八人。
45 Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
門衛では、シャルムの子孫、アテルの子孫、タルモンの子孫、アックブの子孫、ハテタの子孫およびショバイの子孫合わせて百三十八人。
46 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
宮に仕えるしもべでは、ジハの子孫、ハスパの子孫、タバオテの子孫、
47 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
ケロスの子孫、シアの子孫、パドンの子孫、
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
レバナの子孫、ハガバの子孫、サルマイの子孫、
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
ハナンの子孫、ギデルの子孫、ガハルの子孫、
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
レアヤの子孫、レヂンの子孫、ネコダの子孫、
51 Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
ガザムの子孫、ウザの子孫、パセアの子孫、
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
ベサイの子孫、メウニムの子孫、ネフセシムの子孫、
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
バクブクの子孫、ハクパの子孫、ハルホルの子孫、
54 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
バルコスの子孫、シセラの子孫、テマの子孫、
56 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
ネヂアの子孫およびハテパの子孫。
57 Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
ソロモンのしもべであった者たちの子孫では、ソタイの子孫、ソペレテの子孫、ペリダの子孫、
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
ヤアラの子孫、ダルコンの子孫、ギデルの子孫、
59 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
シパテヤの子孫、ハッテルの子孫、ポケレテ・ハッゼバイムの子孫、アモンの子孫。
60 Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
宮に仕えるしもべたちとソロモンのしもべであった者たちの子孫とは合わせて三百九十二人。
61 Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
テルメラ、テルハレサ、ケルブ、アドンおよびインメルから上って来た者があったが、その氏族と、血統とを示して、イスラエルの者であることを明らかにすることができなかった。その人々は次のとおりである。
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
すなわちデラヤの子孫、トビヤの子孫、ネコダの子孫であって、合わせて六百四十二人。
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
また祭司のうちにホバヤの子孫、ハッコヅの子孫、バルジライの子孫がある。バルジライはギレアデびとバルジライの娘たちのうちから妻をめとったので、その名で呼ばれた。
64 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
これらの者はこの系図に載った者のうちに、自分の籍をたずねたが、なかったので、汚れた者として祭司の職から除かれた。
65 Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
総督は彼らに告げて、ウリムとトンミムを帯びる祭司の起るまでは、いと聖なる物を食べてはならぬと言った。
66 El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
会衆は合わせて四万二千三百六十人であった。
67 Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
このほかに男女の奴隷が七千三百三十七人、歌うたう者が男女合わせて二百四十五人あった。
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
その馬は七百三十六頭、その騾馬は二百四十五頭、
69 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
そのらくだは四百三十五頭、そのろばは六千七百二十頭であった。
70 Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
氏族の長のうち工事のためにささげ物をした人々があった。総督は金一千ダリク、鉢五十、祭司の衣服五百三十かさねを倉に納めた。
71 Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
また氏族の長のうちのある人々は金二万ダリク、銀二千二百ミナを工事のために倉に納めた。
72 Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
その他の民の納めたものは金二万ダリク、銀二千ミナ、祭司の衣服六十七かさねであった。
73 Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.
こうして祭司、レビびと、門衛、歌うたう者、民のうちのある人々、宮に仕えるしもべたち、およびイスラエルびとは皆その町々に住んだ。イスラエルの人々はその町々に住んで七月になった。

< Nehemías 7 >