< Nehemías 7 >
1 Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
१जब शहरपनाह बन गई, और मैंने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
2 Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
२तब मैंने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरुष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
3 Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
३और मैंने उनसे कहा, “जब तक धूप कड़ी न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएँ और जब पहरुए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएँ और बेड़े लगाए जाएँ। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना-अपना पहरा अपने-अपने घर के सामने दिया करें।”
4 Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
४नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उसमें लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।
5 Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
५तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिए इकट्ठे करूँ, कि वे अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएँ। और मुझे पहले-पहल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावली पत्र मिला, और उसमें मैंने यह लिखा हुआ पाया।
6 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
६जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्दी बना करके ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने-अपने नगर को आए।
7 Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
७वे जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिगवै, नहूम और बानाह के संग आए। इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
८परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
9 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
९शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
10 Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
१०आरह की सन्तान छः सौ बावन।
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
११पहत्मोआब की सन्तान याने येशुअ और योआब की सन्तान, दो हजार आठ सौ अठारह।
12 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
१२एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
13 Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
१३जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
14 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
१४जक्कई की सन्तान सात सौ साठ।
15 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
१५बिन्नूई की सन्तान छः सौ अड़तालीस।
16 Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
१६बेबै की सन्तान छः सौ अट्ठाईस।
17 Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
१७अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
१८अदोनीकाम की सन्तान छः सौ सड़सठ।
19 Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
१९बिगवै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
20 Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
२०आदीन की सन्तान छः सौ पचपन।
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
२१हिजकिय्याह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
22 Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
२२हाशूम, की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
23 Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
२३बेसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
24 Los hijos de Harif, ciento doce;
२४हारीफ की सन्तान एक सौ बारह।
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
२५गिबोन के लोग पंचानबे।
26 Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
२६बैतलहम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
27 Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
२७अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
28 Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
२८बेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
29 Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
२९किर्यत्यारीम, कपीरा, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
30 Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
३०रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
31 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
३१मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस।
32 Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
३२बेतेल और आई के मनुष्य एक सौ तेईस।
33 Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
३३दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
34 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
३४दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
35 Los hijos de Harim, trescientos veinte;
३५हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
36 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
३६यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
37 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
३७लोद हादीद और ओनो के लोग सात सौ इक्कीस।
38 Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
३८सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
३९फिर याजक अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
40 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
४०इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
41 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
४१पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
42 Los hijos de Harim, mil diecisiete;
४२हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
43 Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
४३फिर लेवीय ये थेः होदवा के वंश में से कदमीएल की सन्तान येशुअ की सन्तान चौहत्तर।
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
४४फिर गवैये ये थेः आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
45 Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
४५फिर द्वारपाल ये थेः शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
46 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
४६फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
47 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
४७केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
४८लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
४९हानान की सन्तान, गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
५०रायाह की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
51 Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
५१गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
५२बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपूशस की सन्तान,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
५३बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
54 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
५४बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
५५बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
56 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
५६नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
57 Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
५७फिर सुलैमान के दासों की सन्तान: सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
५८याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
59 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
५९शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
60 Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
६०नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलाकर तीन सौ बानवे थे।
61 Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
६१और ये वे हैं, जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दोन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, या नहीं
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
६२दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
६३और याजकों में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक से विवाह कर लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
64 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
६४इन्होंने अपना-अपना वंशावली पत्र और अन्य वंशावली पत्रों में ढूँढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिए वे अशुद्ध ठहरकर याजकपद से निकाले गए।
65 Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
६५और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाओगे।
66 El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
६६पूरी मण्डली के लोग मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
67 Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
६७इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
६८उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस,
69 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
६९ऊँट चार सौ पैंतीस और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
70 Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
७०और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दान दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पाँच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
71 Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
७१और पितरों के घरानों के कई मुख्य-मुख्य पुरुषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चाँदी दी।
72 Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
७२और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चाँदी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
73 Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.
७३इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में बस गए।