< Nehemías 7 >
1 Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
पारोश 2,172
9 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
शेपाथियाह 372
10 Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
आराह 652
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
एलाम 1,254
13 Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
ज़त्तू 845
14 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
ज़क्काई 760
15 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
बिन्नूइ 648
16 Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
बेबाइ 628
17 Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
अजगाद 2,322
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
अदोनिकम 667
19 Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
बिगवाई 2,067
20 Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
आदिन 655
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
हाषूम 328
23 Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
बेज़ाइ 324
24 Los hijos de Harif, ciento doce;
हरिफ 112
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
गिबयोन 95
26 Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
अनाथोथ के निवासी 128
28 Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
मिकमाश के निवासी 122
32 Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
अन्य नेबो के निवासी 52
34 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 Los hijos de Harim, trescientos veinte;
हारिम के निवासी 320
36 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
येरीख़ो के निवासी 345
37 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
सेनाआह के निवासी 3,930
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
इम्मर के वंशज 1,052
41 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
पशहूर के वंशज 1,247
42 Los hijos de Harim, mil diecisiete;
हारिम के वंशज 1,017
43 Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
गायक: आसफ के वंशज 148
45 Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
केरोस, सिया, पदोन
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.