< Nehemías 7 >

1 Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
2 Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
3 Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
Rekao sam im: “Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
4 Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
5 Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
6 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
7 Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
9 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
10 Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
12 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
13 Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
14 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
15 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
16 Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
17 Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
19 Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
20 Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
22 Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
23 Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
24 Los hijos de Harif, ciento doce;
sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
26 Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
27 Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
28 Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
29 Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
30 Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
31 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
32 Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
33 Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
ljudi iz Neba: pedeset i dva;
34 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
35 Los hijos de Harim, trescientos veinte;
Harimovih sinova: trista dvadeset;
36 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
37 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
38 Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
40 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
41 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
42 Los hijos de Harim, mil diecisiete;
Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
43 Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
45 Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
46 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
47 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
51 Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
54 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
56 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
57 Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
59 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
60 Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
61 Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
64 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
65 Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
66 El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
67 Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
69 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
70 Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
71 Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
72 Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
73 Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.
Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.

< Nehemías 7 >