< Nehemías 7 >
1 Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
Divar tikilib qurtaranda və mən qapı taylarını vuranda məbəd qapıçıları, ilahiçilər və Levililər təyin olundu.
2 Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
Qardaşım Xananini və qala rəisi Xananyanı Yerusəlimə məmur təyin etdim. Çünki Xanani çoxlarından sadiq və Allahdan qorxan adam idi.
3 Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
Mən onlara dedim: «Gün qızana qədər Yerusəlimin darvazaları açılmasın. Qapıçılar oyaq olduğu müddət qapıları bağlayıb qıfıllayın. Yerusəlimdə yaşayanlardan da keşikçi təyin edin, qoy hamı öz evinin qabağında keşik çəksin».
4 Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
Şəhər geniş və böyük idi, lakin içində adam az idi. Evlər hələ tikilməmişdi.
5 Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
Allahım ürəyimə fikir göndərdi ki, əyanları, hökumət məmurlarını və habelə xalqı yığıb siyahıya alım. Mən ilk qayıdanların nəsil şəcərələrinin siyahısını əldə edib, içində belə bir yazı tapdım:
6 Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
Babil padşahı Navuxodonosorun əsir aldığı adamlar yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdı.
7 Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
Bunlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Azarya, Raamya, Naxamani, Mordokay, Bilşan, Misperet, Biqvay, Nexum və Baananın başçılığı ilə gəldi. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
Paroş övladları – 2172 nəfər;
9 Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
Şefatya övladları – 372 nəfər;
10 Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
Arah övladları – 652 nəfər;
11 Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2818 nəfər;
12 Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Elam övladları – 1254 nəfər;
13 Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
Zattu övladları – 845 nəfər;
14 Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
Zakkay övladları – 760 nəfər;
15 Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
Binnuy övladları – 648 nəfər;
16 Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
Bevay övladları – 628 nəfər;
17 Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
Azqad övladları – 2322 nəfər;
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
Adoniqam övladları – 667 nəfər;
19 Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
Biqvay övladları – 2067 nəfər;
20 Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
Adin övladları – 655 nəfər;
21 Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
22 Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
Xaşum övladları – 328 nəfər;
23 Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
Besay övladları – 324 nəfər;
24 Los hijos de Harif, ciento doce;
Xarif övladları – 112 nəfər;
25 Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
Giveon övladları – 95 nəfər;
26 Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
Bet-Lexem və Netofa sakinləri – 188 nəfər;
27 Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
28 Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
Bet-Azmavet sakinləri – 42 nəfər;
29 Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
Qiryat-Yearim, Kefira və Beerot sakinləri – 743 nəfər;
30 Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
Rama və Geva sakinləri – 621 nəfər;
31 Los varones de Micmas, ciento veintidós;
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
32 Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
Bet-El və Ay sakinləri – 123 nəfər;
33 Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
Digər Nevo sakinləri – 52 nəfər;
34 Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
35 Los hijos de Harim, trescientos veinte;
Xarim övladları – 320 nəfər;
36 Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
Yerixo övladları – 345 nəfər;
37 Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
Lod, Xadid və Ono övladları – 721 nəfər;
38 Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
Senaa övladları – 3930 nəfər.
39 Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
40 Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
İmmer övladları – 1052 nəfər;
41 Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
42 Los hijos de Harim, mil diecisiete;
Xarim övladları – 1017 nəfər.
43 Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
Levililər: Hodavya nəslindən Yeşua ilə Qadmiel övladları – 74 nəfər.
44 Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
İlahiçilər: Asəf övladları – 148 nəfər.
45 Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları, Şovay övladları – 138 nəfər.
46 Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
47 Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
Qeros övladları, Siya övladları, Padon övladları,
48 Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Levana övladları, Xaqava övladları, Şalmay övladları,
49 Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
Xanan övladları, Giddel övladları, Qaxar övladları,
50 Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
Reaya övladları, Resin övladları, Neqoda övladları,
51 Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
Qazzam övladları, Uzza övladları, Paseah övladları,
52 Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
Besay övladları, Meunim övladları, Nefuşsim övladları,
53 Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
54 Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
Baslit övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
55 Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
56 Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
57 Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Soferet övladları, Perida övladları,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
Yaala övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
59 Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Amon övladları.
60 Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyanlarının övladları – cəmi 392 nəfər.
61 Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 642 nəfər.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
Kahinlərdən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
64 Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
Bunlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
65 Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
Yəhudi valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
66 El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
7337 nəfər kölə və kənizlərdən başqa,
67 Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi. Onların kişi və qadınlardan ibarət 245 ilahiçisi var idi.
68 Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
Bu adamların 736 atı və 245 qatırı,
69 Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
70 Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
Nəsil başçılarının bəziləri işin görülməsi üçün könüllü ianələr verdilər. Vali xəzinəyə 1000 darik qızıl, 50 ləyən, 530 kahin cübbəsi verdi.
71 Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
Nəsil başçılarından bəziləri iş üçün xəzinəyə 20 000 darik qızıl və 2200 mina gümüş verdilər.
72 Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
Xalqın sağ qalanlarının verdikləri 20 000 darik qızıl, 2000 mina gümüş, 67 kahin cübbəsi idi.
73 Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.
Kahinlərlə Levililər, qapıçılarla ilahiçilər, xalqın bəzisi, məbəd qulluqçuları və bütün İsraillilər öz şəhərlərində yerləşdilər. Yeddinci ay çatanda artıq İsraillilər öz şəhərlərində idi.