< Nehemías 10 >

1 Y los que escribieron sus nombres fueron: Nehemías el gobernador, el hijo de Hacalías; y Sedequías.
And over them that sealed were Neemias the Artasastha, son of Achalia, and Zedekias,
2 Seraías, Azarías, Jeremías,
the son of Araea, and Azaria, and Jeremia,
3 Pasur, Amarias, Malquias,
Phasur, Amaria, Melchia,
4 Hatus, Sebanias, Maluc,
Attus, Sebani, Maluch,
5 Harim, Meremot, Obadias,
Iram, Meramoth, Abdia,
6 Daniel, Gineton, Baruc,
Daniel, Gannathon, Baruch,
7 Mesulam, Abias, Mijamin,
Mesulam, Abia, Miamin,
8 Maazias, Bilgai, Semaias; estos eran los sacerdotes.
Maazia, Belgai, Samaia; these [were] priests.
9 Y los levitas: por su nombre, Josué, el hijo de Azanias, Binuy, de los hijos de Henadad, Cadmiel,
And the Levites; Jesus the son of Azania, Banaiu of the sons of Enadad, Cadmiel
10 y sus hermanos, Sebanías, Hodias, Kelita, Pelaias, Hanan,
and his brethren, Sabania, Oduia, Calitan, Phelia, Anan,
11 Micaia, Rehob, Hasabias,
Micha, Roob, Asebias,
12 Zacur, Serebias, Sebanias,
Zacchor, Sarabia, Sebania,
13 Hodias, Bani, Beninu.
Odum, the sons of Banuae.
14 Los jefes del pueblo: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani,
The heads of the people; Phoros, Phaath Moab, Elam, Zathuia,
15 Buni, Azgad, Bebai,
the sons of Bani, Asgad, Bebai,
16 Adonías, Bigvai, Adin,
Adania, Bagoi, Hedin
17 Ater, Ezequías, Azur,
Ater, Ezekia, Azur,
18 Hodias, Hasum, Bezai,
Oduia, Esam, Besi,
19 Harif, Anatot, Nebai,
Ariph, Anathoth, Nobai,
20 Magpias, Mesulam, Hezir,
Megaphes, Mesullam, Ezir,
21 Mesezabeel, Sadoc, Jadua,
Mesozebel, Saduc, Jeddua,
22 Pelatias, Anan, Anaias,
Phaltia, Anan, Anaea,
23 Oseas, Hananías, Hasub,
Osee, Anania, Asub,
24 Halohes, Pilha, Sobec,
Aloes, Phalai, Sobec,
25 Rehum, Hasabna, Maasias,
Reum, Essabana, Maasia,
26 Y Ahías, Hanan, Anan,
and Aia, Aenan, Enam,
27 Maluc, Harim, Baana.
Maluch, Eram, Baana.
28 Y el resto de la gente, los sacerdotes, los levitas, los guardianes de las puertas, los cantores, los sirvientes del templo y todos aquellos que se habían separado de los pueblos de la tierra para guardar la ley de Dios, sus esposas, sus hijos y sus hijas, todos los que tenían conocimiento y sabiduría;
And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nathinim, and every one who drew off from the nations of the land to the law of God, their wives, their sons, their daughters, every one who had knowledge and understanding,
29 Se unieron a sus hermanos, a sus gobernantes, y se pusieron bajo una maldición y un juramento, para mantener sus pasos en el camino de la ley de Dios, que fue dada por Moisés, el siervo de Dios, y para mantener y hacer todas las órdenes del Señor, nuestro Señor, y sus decisiones y sus reglas;
were urgent with their brethren, and bound them under a curse, and entered into a curse, and into an oath, to walk in the law of God, which was given by the hand of Moses, the servant of God; to keep and to do all the commandments of the Lord, and his judgments, and his ordinances;
30 Y que no daríamos nuestras hijas a los pueblos de las tierras, ni tomaríamos a sus hijas para nuestros hijos;
and that we will not, [they said, ]give our daughters to the people of the land, nor will we take their daughters to our sons.
31 Y si los pueblos de las tierras vendrían a comerciar con bienes o alimentos en el día de reposo, no haríamos ningún intercambio con ellos en el día de reposo o en un día santo; y que en el séptimo año dejaríamos reposar la tierra; perdonaríamos las deudas.
And [as for] the people of the land who bring wares and all [manner of] merchandise to sell on the sabbath-day, we [will] not buy of them on the sabbath or on the holy day: and we will leave the seventh year, and the exaction of every debt.
32 E hicimos reglas para nosotros mismos, cobrándonos un tercio de siclo cada año por el mantenimiento del templo de nuestro Dios;
And we will impose ordinances upon ourselves, to levy on ourselves the third part of a didrachm yearly for the service of the house of our God;
33 Por el pan santo, la ofrenda de la comida regular y la ofrenda quemada regular en los sábados y en la luna nueva y las fiestas fijas, y por las ofrendas por el pecado para quitar el pecado de Israel, y para todos. Para el servicio del templo de nuestro Dios.
the show bread, and the continual meat-offering, and for the continual whole burnt offering, of the sabbaths, of the new moon, for the feast, and for the holy things, and the sin-offerings, to make atonement for Israel, and for the works of the house of our God.
34 Y nosotros, los sacerdotes y los levitas y el pueblo, seleccionamos, por decisión del Señor, de aquellos que debían llevar la ofrenda de la leña al templo de Dios, por familias en los tiempos regulares, año tras año, para ser quemado en el altar del Señor nuestro Dios, como está registrado en la ley;
And we cast lots for the office of wood-bearing, [we] the priests, and the Levites, and the people, to bring [wood] into the house of our God, according to the house of our families, at certain set times, year by year, to burn on the altar of the Lord our God, as it is written in the law:
35 Y para llevar los primeros frutos de nuestra tierra, y los primeros frutos de todo tipo de árbol, año tras año, al templo del Señor;
and to bring the first fruits of our land, and the first fruits of the fruit of every tree, year by year, into the house of the Lord:
36 Así como el primero de nuestros hijos y de nuestro ganado, como está registrado en la ley, y los primeros primogénitos de nuestras vacas y de nuestros rebaños, que deben ser llevados a la casa de nuestro Dios, para los sacerdotes que son siervos en la casa de nuestro Dios.
the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstborn of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, for the priests that minister in the house of our God.
37 Y que tomaríamos nuestras primicias de nuestras harinas, y nuestras contribuciones, y el fruto de todo tipo de árbol, vino y aceite, a los sacerdotes, a las habitaciones del templo de nuestro Dios; y la décima parte del producto de nuestra tierra a los levitas; porque ellos, los levitas, toman una décima parte en todos los pueblos de nuestra tierra arada.
And the first fruits of our corn, and the fruit of every tree, of wine, and of oil, will we bring to the priests to the treasury of the house of God; and a tithe of our land to the Levites: for the Levites themselves shall receive tithes in all the cities of the land we cultivate.
38 Y el sacerdote, el hijo de Aarón, debe estar con los levitas, cuando los levitas tomen las décimas; y los levitas deben llevar una décima parte de las décimas al templo de nuestro Dios, a las habitaciones del tesoro.
And the priest the son of Aaron shall be with the Levites in the tithe of the Levite: and the Levites shall bring up the tenth part of [their] tithe to the house of our God, into the treasuries of the house of God.
39 Porque los hijos de Israel y los hijos de Leví llevarán la ofrenda mecida del grano, el vino y el aceite a las habitaciones donde están los vasos del lugar santo, junto con los sacerdotes y los guardianes de las puertas y los cantores, y no renunciaremos a cuidar la casa de nuestro Dios.
For the children of Israel and the children of Levi shall bring into the treasuries the first fruits of the corn, and wine, and oil; and there [are] the holy vessels, and the priests, and the ministers, and the porters, and the singers: and we will not forsake the house of our God.

< Nehemías 10 >