< Nahum 1 >

1 La palabra acerca de Nínive. El libro de la visión de Nahum de Elcos.
ニネベに關る重き預言 エルコシ人ナホムの異象の書
2 Él Señor es celoso y vengador; vengador es él Señor; el Señor envía castigos a quienes están en su contra, guarda rencor a sus enemigos.
ヱホバは妬みかつ仇を報ゆる神 ヱホバは仇を報ゆる者また忿怒の主 ヱホバは己に逆らふ者に仇を報い己に敵する者にむかひて憤恨を含む者なり
3 El Señor tarda en enojarse y tiene un gran poder, y no dejará ir al pecador sin castigo; el camino del Señor está en el viento y la tormenta, y las nubes son el polvo de sus pies.
ヱホバは怒ることの遲く能力の大なる者 また罰すべき者をば必ず赦すことを爲ざる者 ヱホバの道は旋風に在り 大風に在り 雲はその足の塵なり
4 Reprende al mar y lo seca, secando todos los ríos; Son destruidos Basán, y el Carmelo, y la flor del Líbano se marchita.
彼海を指斥て之を乾かし河々をしてことごとく涸しむ バシヤン及びカルメルの草木は枯れレバノンの花は凋む
5 Las montañas tiemblan a causa de él, y las colinas se derriten; la tierra se está desmoronando ante él, el mundo y todos los que están en él.
彼の前には山々ゆるぎ嶺々溶く 彼の前には地墳上り世界およびその中に住む者皆ふきあげらる
6 ¿Quién puede guardar su lugar ante de su ira? ¿Y quién puede resistir el calor de su furor? Su ira se desata como el fuego y él rompe las rocas.
誰かその憤恨に當ることを得ん 誰かその燃る忿怒に堪ることを得ん 其震怒のそそぐこと火のごとし 巖も之がために裂く
7 El Señor es bueno, una fortaleza fuerte en el día de la angustia; y conoce a aquellos que confían en él.
ヱホバは善なる者にして患難の時の要害なり 彼は己に倚頼む者を善知たまふ
8 Pero como el agua que se desborda, se los llevará; él pondrá fin, conduciendo a sus enemigos a la oscuridad.
彼みなぎる洪水をもてその處を全く滅し己に敵する者を幽暗處に逐やりたまはん
9 ¿Qué tramas contra el Señor? él lo hará completa destrucción; sus enemigos no volverán a aparecer por segunda vez.
汝らヱホバに對ひて何を謀るや 彼全く滅したまふべし 患難かさねて起らじ
10 Porque aunque son como espinas retorcidas, y ebrios con la bebida, vendrán a la destrucción como paja completamente secos.
彼等むすびからまれる荊棘のごとくなるとも酒に浸りをるとも乾ける藁のごとくに焚つくさるべし
11 Uno ha salido de ti que está tramando el mal contra el Señor, consejero cuyos propósitos son perversos.
ヱホバに對ひて惡事を謀る者一人汝の中より出て邪曲なる事を勸む
12 Esto es lo que el Señor ha dicho: aunque estén listos y sean muchos; Los días de mi causa contra ti han terminado; serán cortados y pasarán. Aunque te he afligido, ya no te afligiré.
ヱホバかく言たまふ 彼等全くしてその數夥多しかるとも必ず芟たふされて皆絶ん 我前にはなんじを苦めたれども重て汝を苦めじ
13 Y ahora dejaré que se te rompa el yugo y se separen tus cadenas.
いま我かれが汝に負せし軛を碎き汝の縛を切はなすべし
14 El Señor ha dado una orden acerca de ti, que no tendrás descendencia que lleve tu nombre; destruiré la casa de tus dioses y arrancaré las imágenes y las imágenes de fundición; Te enterraré allí, porque es un lugar de vergüenza; porque eres completamente malvado.
ヱホバ汝の事につきて命令を下す 汝の名を負ふ者再び播るること有じ 汝の神々の室より我雕像および鑄像を除き絶べし 我汝の墓を備へん 汝輕ければなり
15 ¡Mira en las montañas los pies del que viene con buenas noticias, dando palabras de paz! Celebra tus fiestas, oh Judá, da cumplimiento a tus juramentos; porque nunca más el hombre malvado volverá a pasar por ti; él está completamente destruido.
嘉音信を傳ふる者の脚山の上に見ゆ 彼平安を宣ぶ ユダよ汝の節筵を行ひ汝の誓願を果せ 邪曲なる者重て汝の中を通らざるべし 彼は全く絶る

< Nahum 1 >