< San Mateo 4 >
1 Luego Jesús fue enviado por el Espíritu al desierto para ser probado por el diablo.
Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tested by the devil.
2 Y después de estar sin alimento durante cuarenta días y cuarenta noches, tuvo hambre.
And having fasted forty days and forty nights, afterward He was hungry.
3 Y vino el Maligno y le dijo: Si eres Hijo de Dios, di la palabra para que estas piedras se conviertan en pan.
And coming to Him the tempter said, “Since you are the Son of God, command that these stones become loaves of bread.”
4 Pero él respondió y dijo: Está en las Escrituras: el pan no es la única necesidad del hombre, sino toda palabra que sale de la boca de Dios.
But in answer He said, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but by every word coming out of God's mouth.’”
5 Entonces el diablo lo llevó a la ciudad santa; y lo puso en el punto más alto del Templo y le dijo:
Then the devil takes Him into the holy city and sets Him upon the pinnacle of the temple,
6 Si eres el Hijo de Dios, tírate abajo. porque está en las Escrituras, A sus ángeles mandará acerca de ti; y, en sus manos te sostendrán arriba, para que tu pie no sea aplastado contra una piedra.
and says to Him, “Since you are the Son of God, throw yourself down; for it is written: ‘He will give orders to His angels about you, and they will lift you up on their hands, lest you strike your foot against a stone.’”
7 Jesús le dijo: Otra vez está en las Escrituras: No pongas a prueba al Señor tu Dios.
Jesus said to him, “It is also written: ‘You shall not test the Lord your God!’”
8 Otra vez, el diablo lo llevó a una montaña muy alta, y le permitió ver todos los reinos del mundo y la gloria de ellos;
Again the devil takes Him to a very high mountain and shows Him all the kingdoms of the world and their glory.
9 Y él le dijo: Todo esto te lo daré, si te inclinas y me adoras.
And he says to Him, “All these things I will give to you, if You will fall down and worship me.”
10 Entonces Jesús le dijo: ¡Vete, Satanás! Porque escrito está en las Escrituras, adora al Señor tu Dios, y a él solo servirás.
Then Jesus says to him: “Get behind me, Satan! For it is written: ‘You shall worship the Lord your God, and Him only shall you serve.’”
11 Entonces el diablo se alejó de él, y los ángeles vinieron y le servían.
Then the devil leaves Him, and then, angels came and began ministering to Him.
12 Cuando llegó a sus oídos que Juan había sido encarcelado, se fue a Galilea;
Now hearing that John had been put in prison, Jesus departed into Galilee.
13 Y saliendo de Nazaret, vino y habitó en Capernaúm, que está junto al mar, en la tierra de Zabulón y Neftalí.
And leaving Natsareth behind, He went and took up residence in Capernaum by the sea, in the regions of Zebulun and Naphtali;
14 Para que la palabra del profeta Isaías se hiciese realidad,
so that what was spoken through Isaiah the prophet should be fulfilled, namely:
15 La tierra de Zabulón y la tierra de Neftalí, por el camino del mar, al otro lado del Jordán, Galilea de los Gentiles,
“Land of Zebulun and land of Naphtali, way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the nations!
16 La gente que estaba en la oscuridad vio una gran luz, y a los que estaban en la tierra de la sombra de la muerte Luz les resplandeció.
The people sitting in darkness saw a great light, and upon those sitting in the place and shadow of death light has dawned.”
17 Desde entonces, Jesús anduvo predicando y diciendo: Deja que tu corazón se aparte del pecado, porque el reino de los cielos está cerca.
From then on Jesus began to preach and to say, “Repent, for the kingdom of the heavens has come near.”
18 Y cuando andaba junto al mar de Galilea, vio a dos hermanos, Simón, cuyo otro nombre era Pedro, y Andrés, su hermano, que estaban poniendo una red en el mar; porque ellos eran pescadores.
And walking by the Sea of Galilee He saw two brothers, Simon (the one called Peter) and Andrew his brother, casting a circular net into the sea (for they were fishermen).
19 Y les dijo: Vengan en pos de mí, y los haré pescadores de hombres.
And He says to them, “Follow me and I will make you fishers of men.”
20 Y enseguida soltaron las redes y fueron tras él.
So leaving the nets immediately they followed Him.
21 Y pasando de allí, vio a otros dos hermanos, Jacobo, hijo de Zebedeo, y Juan, su hermano, en el barco con su padre, que cosían sus redes; y él dijo: Ven.
And going on from there He saw two other brothers, James (the one of Zebedee) and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets. And He called them.
22 Y partieron del barco y de su padre, y vinieron en pos de él.
So leaving the boat and their father immediately they followed Him.
23 Y andando Jesús por toda Galilea, enseñando en las sinagogas de ellos, anunciando las buenas nuevas del reino, y sanando a los enfermos de cualquier enfermedad en el pueblo.
Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues and proclaiming the Gospel of the Kingdom, and healing every disease and every illness among the people.
24 Y noticias de él salieron por toda Siria; y le llevaron a todos los que estaban enfermos con diferentes enfermedades y dolores, los que tenían espíritus malignos y los que estaban fuera de sí, y los paralíticos. Y los sanó.
So His fame went throughout all Syria; and they brought to Him all who were sick—suffering with various diseases and torments, and being demonized and being moonstruck, and paralytics—and He healed them.
25 Y le siguieron un gran número de gente desde Galilea, Decápolis, Jerusalén y Judea, y desde el otro lado del Jordán.
So large crowds followed Him—from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judea and beyond the Jordan.