< San Mateo 28 >
1 A última hora del sábado, cuando el amanecer del primer día de la semana estaba cerca, María Magdalena y la otra María vinieron a ver el lugar donde estaba su cuerpo.
And in the end of the sabbath, when it began to dawn towards the first day of the week, came Mary Magdalen and the other Mary, to see the sepulchre.
2 Y hubo un gran terremoto; porque un ángel del Señor descendió del cielo y, haciendo retroceder la piedra, se sentó sobre ella.
And behold there was a great earthquake. For an angel of the Lord descended from heaven, and coming, rolled back the stone, and sat upon it.
3 Su forma estaba brillando como la luz, y su ropa era blanca como la nieve:
And his countenance was as lightning, and his raiment as snow.
4 Y por temor a él los atalayas temblaban, y se volvieron como hombres muertos.
And for fear of him, the guards were struck with terror, and became as dead men.
5 Y el ángel dijo a las mujeres: No teman; porque veo que están buscando a Jesús, que murió en la cruz.
And the angel answering, said to the women: Fear not you; for I know that you seek Jesus who was crucified.
6 Él no está aquí, porque ha vuelto a la vida, como él mismo dijo. Ven, mira el lugar de descanso del Señor.
He is not here, for he is risen, as he said. Come, and see the place where the Lord was laid.
7 Y ve pronto, y da a sus discípulos la noticia de que él ha resucitado, y va delante de ustedes a Galilea; allí lo verán, como te he dicho.
And going quickly, tell ye his disciples that he is risen: and behold he will go before you into Galilee; there you shall see him. Lo, I have foretold it to you.
8 Y se fueron rápidamente, con temor y gran gozo, para dar la noticia a sus discípulos.
And they went out quickly from the sepulchre with fear and great joy, running to tell his disciples.
9 Y en el camino, Jesús vino a ellas, diciendo: Salve! Y vinieron, y pusieron sus manos sobre sus pies, y le adoraron.
And behold Jesus met them, saying: All hail. But they came up and took hold of his feet, and adored him.
10 Entonces Jesús les dijo: No teman: vayan hacer notificar a mis hermanos que vayan a Galilea, y allí me verán.
Then Jesus said to them: Fear not. Go, tell my brethren that they go into Galilee, there they shall see me.
11 Mientras ellas estaban yendo, algunos de los atalayas entraron en la ciudad y dieron noticias a los principales sacerdotes de todas las cosas que habían sucedido.
Who when they were departed, behold some of the guards came into the city, and told the chief priests all things that had been done.
12 Cuando se juntaron con los que tenían autoridad y tomaron una decisión, dieron mucho dinero a los atalayas, diciendo:
And they being assembled together with the ancients, taking counsel, gave a great sum of money to the soldiers,
13 Digan: Sus discípulos vinieron de noche y se lo llevaron en secreto mientras dormíamos.
Saying: Say you, His disciples came by night, and stole him away when we were asleep.
14 Y si esto llega a oídos del gobernante, veremos que él no los haga responsable.
And if the governor shall hear this, we will persuade him, and secure you.
15 Entonces tomaron el dinero, e hicieron como se les había ordenado; y este relato ha estado vigente entre los judíos hasta el tiempo presente.
So they taking the money, did as they were taught: and this word was spread abroad among the Jews even unto this day.
16 Pero los once discípulos fueron a Galilea, a la montaña donde Jesús les había ordenado ir.
And the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them.
17 Y cuando lo vieron, le adoraron; pero algunos tenían dudas.
And seeing them they adored: but some doubted.
18 Entonces Jesús, acercándose a ellos, dijo: Toda potestad me ha sido dada en el cielo y en la tierra.
And Jesus coming, spoke to them, saying: All power is given to me in heaven and in earth.
19 Vayan, pues, y hagan discípulos a todas las naciones, bautizándolos en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo;
Going therefore, teach ye all nations; baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost.
20 Enseñándoles que guarden todas las reglas que yo les he dado; y he aquí, yo estoy con ustedes todos los días hasta el fin del mundo. (aiōn )
Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and behold I am with you all days, even to the consummation of the world. (aiōn )