< Marcos 16 >

1 Y pasado el sábado, María Magdalena y María, madre de Jacobo, y Salomé, tomaron especias, para ir a ungirle.
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
2 Y muy temprano después del amanecer del primer día de la semana, llegaron en el momento ya salido el sol al lugar donde se había puesto el cuerpo.
And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun.
3 Y decían entre sí: ¿Quién nos quitará la piedra de la puerta?
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
4 Y levantando la vista, vieron que la piedra estaba removida; y era de gran tamaño.
And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great.
5 Y cuando entraron, vieron a un joven sentado a la derecha, vestido con una túnica blanca; y estaban llenas de asombro.
And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted.
6 Y les dijo: No se asusten; buscan a Jesús, el Nazareno, que fue crucificado; él ha resucitado; él no está aquí: ¡mira, el lugar donde lo pusieron!
And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him.
7 Pero ve, di a sus discípulos y a Pedro: Él va delante de ustedes a Galilea: allí lo verás, como él les dijo.
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
8 Y salieron rápidamente del lugar, porque habían venido sobre ellas miedo y gran maravilla; y no dijeron nada a nadie, porque estaban llenas de temor.
And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
9 (note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) Ahora, pues, cuando Jesucristo resucito por la mañana, el primer día de la semana, él fue primero a María Magdalena, de quien había echado siete espíritus malignos.
(note: The most reliable and earliest manuscripts do not include Mark 16:9-20.) Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
10 Ella fue y dio noticias de eso a los que habían estado con él, que estaban tristes y lloraban.
And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
11 Y ellos, cuando llegó a sus oídos que él estaba viviendo, y había sido visto por ella, no lo creyeron.
And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
12 Y después de estas cosas, dos de ellos lo vieron en otra forma, mientras caminaban hacia el al campo.
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.
13 Y se fueron, y lo hicieron saber al resto; y ni aun a ellos creyeron.
And they went and told it unto the residue: neither believed they them.
14 Y más tarde fue visto por los once mientras estaban sentados a la mesa; y les reprocho su incredulidad y dureza de corazón, y por no haber creído en los que lo habían visto después de haber resucitado de entre los muertos.
Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
15 Y les dijo: vayan por todo el mundo, y prediquen el evangelio a todos.
And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to all creation.
16 El que creyere y fuere bautizado será salvo; pero el que no creyere será juzgado.
He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned.
17 Y estas señales seguirán a los que creen: en mi nombre echarán espíritus malos; y hablarán nuevas lenguas;
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;
18 Tomarán serpientes, y si bebieren cosa mortífera, no les hará mal; pondrán sus manos sobre los enfermos y sanarán.
They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
19 Entonces el Señor Jesús, después de haberles dicho estas palabras, fue llevado al cielo y se sentó a la diestra de Dios.
So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of God.
20 Y ellos salieron, predicando en todas partes, ayudándoles el Señor, y confirmando la palabra con las señales que la seguían, Amén.
And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.

< Marcos 16 >