< Marcos 13 >
1 Y cuando él salía del Templo, uno de sus discípulos le dijo: Maestro, mira, ¿qué piedras y qué edificios?
As he was going out of the temple, one of his disciples said to him, Rabbi, look what prodigious stones and stately buildings are here!
2 Y Jesús le dijo: ¿Ves estos grandes edificios? No hay una piedra aquí apoyada en otra que no sea derribada.
Jesus answering, said to him, You see these great buildings. They shall be so razed, that one stone will not be left upon another.
3 Y mientras estaba sentado en la Montaña de los Olivos, frente al Templo, Pedro, Jacobo, Juan y Andrés le dijeron en privado:
Afterward, as he was sitting on the Mount of Olives, opposite the temple, Peter, and James, and John, and Andrew, asked him privately,
4 Di cuándo serán estas cosas, y cuál será la señal cuando todo esté por cumplirse.
Tell us, when will this happen? and what will be the sign, when all this is to be accomplished?
5 Jesús les dijo: Tengan cuidado de que nadie los engañe.
Jesus answering them, took occasion to say, Take heed that no man seduce you;
6 Vendrán personas en mi nombre, diciendo: Yo soy él; y muchos se alejará del camino verdadero.
for many will assume my character, saying, I am the person, and will seduce many.
7 Y cuando tengan noticias de guerras y de rumores de guerras, no se preocupen; estas cosas tienen que pasar, pero todavía no es el final.
But when you hear of wars and rumors of wars, be not alarmed; for this must happen, but the end is not yet.
8 La nación irá a la guerra contra la nación, y el reino contra el reino: habrá terremotos en diferentes lugares; habrá momentos en que no haya comida; estas cosas son el primero de los problemas.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be earthquakes in sundry places, and there will be famines and commotions. These are the prelude of woes.
9 Pero tengan cuidado, porque los entregarán a los concilios; y en las sinagogas serán azotados; y serán llevados ante los gobernadores y reyes por causa mía, para testimonio a ellos.
But take heed to yourselves; for they will deliver you to councils; and you will be beaten in the synagogues, and brought before governors and kings for my sake, to bear testimony to them.
10 Y es necesario que las buenas nuevas sea predicado primero a todas las naciones.
The good tidings, however, must first be published among all nations.
11 Y cuando sean tomados y entregados para ser juzgados, no se preocupen por lo que van decir ni lo piensen: Pero todo lo que te sea dado en esa hora, di: porque no eres tú quien lo dice, sino el Espíritu Santo.
But when they conduct you, to deliver you up, have no anxiety beforehand, nor premeditate what you shall speak: but whatever shall be suggested to you in that moment, speak; for it is not you that shall speak, but the Holy Spirit.
12 Y el hermano entregará al hermano a la muerte, y el padre a su hijo; y los niños irán contra sus padres y madres, y los matarán.
Then the brother will deliver up the brother to death; and the father the child; and children will arise against their parents, and procure their death.
13 Y serán aborrecidos por todos los hombres, a causa de mi nombre; pero el que llegue hasta el final tendrá salvación.
And on my account you shall be universally hated; but the man who perseveres to the end, shall be saved.
14 Pero cuando veas la cosa inmunda que hace la destrucción, de que habló el profeta Daniel puesta en el lugar donde no tiene derecho a estar (que esto quede claro para el lector), entonces que los que están en Judea vayan rápidamente a las montañas:
But when you shall see standing on forbidden ground, the desolating abomination, (reader, attend!) then let those in Judea flee to the mountains;
15 Y quien está en la azotea de la casa no baje, ni entre, para sacar algo de su casa.
and let not him who shall be on the roof, go down into the house, nor enter it, to carry anything out of his house:
16 Y que el que está en el campo no regrese a tomar su capa.
and let not him who shall be in the field, turn back to fetch his mantle.
17 Y será difícil para las mujeres que están embarazadas y para las que tienen un bebé en el pecho en esos días.
But alas for the women with child, and for them who give suck in those days!
18 Y oren para que su huida no sea en el invierno.
Pray, then, that your flight happen not in the winter;
19 Porque en aquellos días habrá tristeza, como no ha habido desde el tiempo en que Dios hizo el mundo hasta ahora, ni la habrá.
because there shall be such affliction in those days, as has not been before, from the beginning of the world, which God created, nor shall be ever after.
20 Y si el Señor no hubiera acortado esos días, nadie sería salvo; pero causa de los escogidos, que él escogió, acortó aquellos dias.
Had the Lord assigned it a long duration, no soul could escape; but for the sake of the people whom he had elected, he has made its duration the shorter.
21 Y entonces, si alguien les dice: Mira, aquí está Cristo; o, mira, allí está; no le crean:
Then if any one shall say to you, Lo! the Messiah is here, or Lo! he is yonder, believe it not.
22 Porque habrá falsos Cristos y falsos profetas, y darán señales y prodigios con la esperanza de hacer que los santos se salgan del camino verdadero.
For false Messiahs and false prophets will arise, who will perform wonders and prodigies, in order to impose, if possible, even on the elect.
23 Pero ten cuidado; mira, te he dejado todo claro antes de tiempo.
Be you, therefore, upon your guard: remember, I have warned you of everything.
24 Pero en aquellos días, después de ese tiempo de angustia, el sol se oscurecerá y la luna no dará su resplandor,
But in those days, after that affliction, the sun shall be darkened, and the moon shall withhold her light,
25 Y las estrellas caerán del cielo, y las potencias que están en los cielos serán conmovidas.
and the stars of heaven shall fall; and the powers which are in heaven shall be shaken.
26 Y entonces verán al Hijo del hombre viniendo en las nubes con gran poder y gloria.
Then they shall see the Son of Man coming in the clouds with great power and glory.
27 Y entonces él enviará a los ángeles, y reunirá a sus santos de los cuatro vientos, desde la parte más lejana de la tierra hasta la parte más lejana del cielo.
Then he will send his messengers, and assemble his elect from the four quarters of the world, from the extremities of heaven and earth.
28 Toma un ejemplo de la higuera: cuando sus ramas se vuelven suaves y sacan sus hojas, sabes que el verano está cerca;
Learn now a similitude from the fig tree. When its branches become tender, and put forth leaves, you know that the summer is nigh.
29 Aun así, cuando vean que estas cosas suceden, pueden estar seguros de que está cerca, a las puertas.
In like manner, when you shall see these things happen, know that he is near, even at the door.
30 En verdad, les digo, esta generación no llegará a su fin hasta que todas estas cosas estén completas.
Indeed, I say to you, that this generation shall not pass, till all these things be accomplished.
31 El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.
For heaven and earth shall fail: but my words shall not fail.
32 Pero de aquel día o esa hora nadie tiene conocimiento, ni siquiera los ángeles en el cielo, ni el Hijo, sino el Padre.
But of that day, or of that hour, knows none, (not the angels; no, not the Son, ) but the Father.
33 Cuídate, vigila con oración: porque no estás seguro de cuándo será el tiempo.
Be circumspect, be vigilant, and pray; for you know not when that time will be.
34 Es como cuando un hombre que está en otro país por un tiempo, después de haberse ido de su casa, y dado autoridad a sus siervos y a todos su trabajo, le da al portero una orden de vigilar.
When a man intends to travel, he leaves his household in charge to his servants, assigns to every one his task, and orders the porter to watch.
35 Así que deben vigilar: porque no están seguros de cuándo vendrá el dueño de la casa, en la noche o en la mitad de la noche, o al grito del gallo, o en la mañana;
Watch you, therefore; for you know not when the master of the house will return, (whether in the evening, or at midnight, or at cock-crowing, or in the morning; )
36 Por temor a que, de repente, los vea durmiendo.
lest coming suddenly, he find you asleep.
37 Y lo que les digo, les digo a todos, velen.
Now what I say to you, I say to all, Watch.