< Marcos 13 >

1 Y cuando él salía del Templo, uno de sus discípulos le dijo: Maestro, mira, ¿qué piedras y qué edificios?
And as he was going out of the temple, one of his disciples says to him, Teacher, see what stones and what buildings!
2 Y Jesús le dijo: ¿Ves estos grandes edificios? No hay una piedra aquí apoyada en otra que no sea derribada.
And Jesus answering said to him, Seest thou these great buildings? not a stone shall be left upon a stone, which shall not be thrown down.
3 Y mientras estaba sentado en la Montaña de los Olivos, frente al Templo, Pedro, Jacobo, Juan y Andrés le dijeron en privado:
And as he sat on the mount of Olives opposite the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
4 Di cuándo serán estas cosas, y cuál será la señal cuando todo esté por cumplirse.
Tell us, when shall these things be, and what is the sign when all these things are going to be fulfilled?
5 Jesús les dijo: Tengan cuidado de que nadie los engañe.
And Jesus answering them began to say, Take heed lest any one mislead you.
6 Vendrán personas en mi nombre, diciendo: Yo soy él; y muchos se alejará del camino verdadero.
For many shall come in my name, saying, It is I, and shall mislead many.
7 Y cuando tengan noticias de guerras y de rumores de guerras, no se preocupen; estas cosas tienen que pasar, pero todavía no es el final.
But when ye shall hear of wars and rumours of wars, be not disturbed, for [this] must happen, but the end is not yet.
8 La nación irá a la guerra contra la nación, y el reino contra el reino: habrá terremotos en diferentes lugares; habrá momentos en que no haya comida; estas cosas son el primero de los problemas.
For nation shall rise up against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be earthquakes in [different] places, and there shall be famines and troubles: these things [are the] beginnings of throes.
9 Pero tengan cuidado, porque los entregarán a los concilios; y en las sinagogas serán azotados; y serán llevados ante los gobernadores y reyes por causa mía, para testimonio a ellos.
But ye, take heed to yourselves, for they shall deliver you up to sanhedrims and to synagogues: ye shall be beaten and brought before rulers and kings for my sake, for a testimony to them;
10 Y es necesario que las buenas nuevas sea predicado primero a todas las naciones.
and the gospel must first be preached to all the nations.
11 Y cuando sean tomados y entregados para ser juzgados, no se preocupen por lo que van decir ni lo piensen: Pero todo lo que te sea dado en esa hora, di: porque no eres tú quien lo dice, sino el Espíritu Santo.
But when they shall lead you away to deliver you up, be not careful beforehand as to what ye shall say, [nor prepare your discourse]: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak; for ye are not the speakers, but the Holy Spirit.
12 Y el hermano entregará al hermano a la muerte, y el padre a su hijo; y los niños irán contra sus padres y madres, y los matarán.
But brother shall deliver up brother to death, and father child; and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death.
13 Y serán aborrecidos por todos los hombres, a causa de mi nombre; pero el que llegue hasta el final tendrá salvación.
And ye will be hated of all on account of my name; but he that has endured to the end, he shall be saved.
14 Pero cuando veas la cosa inmunda que hace la destrucción, de que habló el profeta Daniel puesta en el lugar donde no tiene derecho a estar (que esto quede claro para el lector), entonces que los que están en Judea vayan rápidamente a las montañas:
But when ye shall see the abomination of desolation standing where it should not, (he that reads let him consider [it], ) then let those in Judaea flee to the mountains;
15 Y quien está en la azotea de la casa no baje, ni entre, para sacar algo de su casa.
and him that is upon the housetop not come down into the house, nor enter [into it] to take away anything out of his house;
16 Y que el que está en el campo no regrese a tomar su capa.
and him that is in the field not return back to take his garment.
17 Y será difícil para las mujeres que están embarazadas y para las que tienen un bebé en el pecho en esos días.
But woe to those that are with child and to those that give suck in those days!
18 Y oren para que su huida no sea en el invierno.
And pray that it may not be in winter time;
19 Porque en aquellos días habrá tristeza, como no ha habido desde el tiempo en que Dios hizo el mundo hasta ahora, ni la habrá.
for those days shall be distress such as there has not been the like since [the] beginning of creation which God created, until now, and never shall be;
20 Y si el Señor no hubiera acortado esos días, nadie sería salvo; pero causa de los escogidos, que él escogió, acortó aquellos dias.
and if [the] Lord had not cut short those days, no flesh should have been saved; but on account of the elect whom he has chosen, he has cut short those days.
21 Y entonces, si alguien les dice: Mira, aquí está Cristo; o, mira, allí está; no le crean:
And then if any one say to you, Lo, here [is] the Christ, or Lo, there, believe [it] not.
22 Porque habrá falsos Cristos y falsos profetas, y darán señales y prodigios con la esperanza de hacer que los santos se salgan del camino verdadero.
For false Christs and false prophets will arise, and give signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
23 Pero ten cuidado; mira, te he dejado todo claro antes de tiempo.
But do ye take heed: behold, I have told you all things beforehand.
24 Pero en aquellos días, después de ese tiempo de angustia, el sol se oscurecerá y la luna no dará su resplandor,
But in those days, after that distress, the sun shall be darkened and the moon shall not give its light;
25 Y las estrellas caerán del cielo, y las potencias que están en los cielos serán conmovidas.
and the stars of heaven shall be falling down, and the powers which are in the heavens shall be shaken;
26 Y entonces verán al Hijo del hombre viniendo en las nubes con gran poder y gloria.
and then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory;
27 Y entonces él enviará a los ángeles, y reunirá a sus santos de los cuatro vientos, desde la parte más lejana de la tierra hasta la parte más lejana del cielo.
and then shall he send his angels and shall gather together his elect from the four winds, from end of earth to end of heaven.
28 Toma un ejemplo de la higuera: cuando sus ramas se vuelven suaves y sacan sus hojas, sabes que el verano está cerca;
But learn the parable from the fig-tree: when its branch already becomes tender and puts forth the leaves, ye know that the summer is near.
29 Aun así, cuando vean que estas cosas suceden, pueden estar seguros de que está cerca, a las puertas.
Thus also ye, when ye see these things happening, know that it is near, at the doors.
30 En verdad, les digo, esta generación no llegará a su fin hasta que todas estas cosas estén completas.
Verily I say unto you, This generation shall in no wise pass away, till all these things take place.
31 El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.
The heaven and the earth shall pass away, but my words shall in no wise pass away.
32 Pero de aquel día o esa hora nadie tiene conocimiento, ni siquiera los ángeles en el cielo, ni el Hijo, sino el Padre.
But of that day or of that hour no one knows, neither the angels who are in heaven, nor the Son, but the Father.
33 Cuídate, vigila con oración: porque no estás seguro de cuándo será el tiempo.
Take heed, watch and pray, for ye do not know when the time is:
34 Es como cuando un hombre que está en otro país por un tiempo, después de haberse ido de su casa, y dado autoridad a sus siervos y a todos su trabajo, le da al portero una orden de vigilar.
[it is] as a man gone out of the country, having left his house and given to his bondmen the authority, and to each one his work, and commanded the doorkeeper that he should watch.
35 Así que deben vigilar: porque no están seguros de cuándo vendrá el dueño de la casa, en la noche o en la mitad de la noche, o al grito del gallo, o en la mañana;
Watch therefore, for ye do not know when the master of the house comes: evening, or midnight, or cock-crow, or morning;
36 Por temor a que, de repente, los vea durmiendo.
lest coming suddenly he find you sleeping.
37 Y lo que les digo, les digo a todos, velen.
But what I say to you, I say to all, Watch.

< Marcos 13 >