< Levítico 11 >

1 Y él Señor dijo a Moisés y a Aarón:
The Lord told Moses and Aaron,
2 Di a los hijos de Israel: Estos son los seres vivos que pueden tener para comer entre todas las bestias de la tierra.
“Give these instructions to the Israelites. These are the animals you are allowed to eat:
3 Pueden tener como alimento a cualquier bestia que tenga pezuña partida, y rumiante cuya comida vuelva a su boca para ser aplastada nuevamente.
any animal that both has a divided hoof and also chews the cud.
4 Pero, al mismo tiempo, de esas bestias, no pueden tomar el camello por comida, porque su comida regresa pero no tiene pezuña partida; es sucio para ustedes.
However, if it either chews the cud, or has a divided hoof, then you may not eat it. These include: the camel, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
5 Y el tejón de roca, por la misma razón, es impuro para ustedes.
The rock hyrax, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
6 Y la liebre, porque no tiene pezuña, es impura para ustedes.
The hare, which though it chews the cud doesn't have a divided hoof, so it is unclean for you.
7 Y el cerdo te es inmundo, porque aunque la pezuña de su pie está partido, pero no es rumiante.
The pig, which though it has a divided hoof doesn't chew the cud, so it is unclean for you.
8 Su carne no puede ser usada como alimento, y sus cuerpos muertos ni siquiera pueden ser tocados; son impuros para ustedes.
You are not to eat their meat or touch their bead bodies. They are unclean for you.
9 Estos pueden tener para comida de todas las cosas que viven en el agua: cualquier cosa que viva en el agua, en los mares o ríos, que tenga aletas y escamas, se puede usar como comida.
You are allowed to eat any creature with fins and scales that lives in the water, whether in the sea or in fresh water.
10 Todas las demás cosas que viven y se mueven en el agua, en el mar o en los ríos, son una cosa desagradable para ustedes;
But you are not allowed to eat any of the many creatures that don't have fins and scales that live in the water, whether in the sea or in fresh water.
11 No se pueden usar para comer, y sus cuerpos muertos despreciarás.
They are repulsive. You must not eat their meat, and you must treat their dead bodies as repulsive.
12 Cualquier cosa en el agua que no tenga aletas o escamas lo tendrás por repugnante.
All such water creatures that don't have fins and scales are to be repulsive to you.
13 Y entre las aves te serán repugnantes, y no se usarán para comer: el águila y él buitre y el zopilote;
As for the birds, these must not be eaten because they are repulsive: eagle, griffon vulture, bearded vulture,
14 El gallinazo y el halcón, y las aves de ese tipo;
buzzard, kite and similar birds of prey,
15 Todo cuervo, y aves de ese tipo;
any raven or crow,
16 Y el avestruz y el gavilán y la gaviota, y las aves de ese tipo;
tawny owl, long-eared owl, gulls, any kind of hawk,
17 Y la lechuza y el cormorán y la gran lechuza;
little owl, fish owl, eagle owl,
18 Y la gallina de agua y el pelícano y el buitre;
barn owl, desert owl, Egyptian vulture,
19 La cigüeña y la garza, y las aves de ese tipo, y la abubilla y el murciélago.
storks and any kind of heron, hoopoe, and bats.
20 Cada cosa de cuatro patas aladas que va sobre la tierra les será abominación;
All flying insects that crawl are repulsive to you.
21 Pero de las cosas de cuatro patas aladas, las que tienen patas largas para saltar sobre la tierra pueden comer;
But you can eat the following kinds of flying insects that crawl: those that have jointed legs they use to jump.
22 Como todos los diferentes tipos de langosta, grillos, saltamontes.
So in this category you can eat any kind of locust, bald locust, cricket, or grasshopper.
23 Pero todas las otras cosas aladas de cuatro patas que van sobre la tierra les serán abominación.
All other flying insects that crawl are repulsive to you,
24 Por esto serás inmundo; Cualquiera que toque sus cuerpos muertos será inmundo hasta la tarde:
and will make you unclean. If you touch their dead bodies you will be unclean until the evening,
25 Quien quite el cadáver de uno de ellos, será lavado su ropa, y será inmundo hasta la tarde.
and if you pick up one of their dead bodies you must wash your clothes, and you will be unclean until the evening.
26 Toda bestia, con pezuña, pero que no tiene pezuña partida, ni rumia, es impura para ustedes: cualquiera que toque una de estas será impuro.
Every animal with hooves that are not divided, or that does not chew the cud, is unclean for you. If you touch any of them you will be unclean.
27 Cualquier bestia de cuatro patas que ande sobre sus garras, es impura; cualquiera que toque el cadáver de uno de estos será inmundo hasta la tarde.
Any four-legged animal that walks on its paws are unclean for you. If you touch their dead bodies you will be unclean until the evening,
28 Cualquiera que saque el cadáver de uno de estos debe lavarse la ropa y ser inmundo hasta la tarde.
and if you pick up one of their dead bodies you must wash your clothes, and you will be unclean until the evening. They are unclean for you.
29 Y estas cosas son inmundas para ustedes entre las cosas que se arrastran sobre la tierra; la comadreja y el ratón y el gran lagarto, y los animales de ese tipo;
The following animals that run along the ground are unclean for you: rats, mice, any kind of large lizard,
30 Y el geco, el cocodrilo de tierra y el lagarto y la lagartija, el camaleón.
gecko, monitor lizard, wall lizard, skinks, and chameleon.
31 Todo esto les es inmundo: cualquiera que los toque cuando estén muertos será inmundo hasta la tarde.
These animals that run along the ground are unclean for you. If you touch a dead one of them you will be unclean until the evening.
32 El cuerpo muerto de cualquiera de estos, cayendo sobre cualquier cosa, hará que esa cosa sea impura; si se trata de cualquier recipiente de madera, ropa, piel o bolsa, sea lo que sea, si se usa para cualquier propósito, se deberá poner en el agua y quedará impuro hasta la tarde; después de eso estará limpio.
Anything that one of them dies and lands on becomes unclean. Whatever it is—something made of wood, clothing, leather, sackcloth, or any work tool—it must be washed with water and will be unclean until the evening. Then it will become clean.
33 Y si uno de ellos se mete en cualquier recipiente de la tierra, todo lo que esté en el recipiente será inmundo y el recipiente tendrá que ser roto.
If one of them falls into a clay pot, all that's in it becomes unclean. You must smash the pot.
34 Cualquier alimento que contenga, y cualquier cosa de la que provenga el agua, será inmunda: cualquier bebida que se tome de tal recipiente será inmunda.
If water from that pot touches any food, that food becomes unclean, and any drink from a pot like that also becomes unclean.
35 Cualquier parte del cuerpo muerto de uno de estos, cayendo sobre cualquier cosa, lo dejará impuro; si es un horno o una olla, tendrá que romperse: están sucios y serán impuros para ustedes.
Anything that one of their dead bodies falls on becomes unclean. If it's an oven or a stove, it must be smashed. It is permanently unclean for you.
36 Pero al mismo tiempo, un manantial o una cisterna donde se almacena el agua para su uso estará limpio; pero cualquiera que toque sus cuerpos muertos será inmundo.
On the other hand, if it's a spring or cistern containing water then it will remain clean, but if you touch one of these dead bodies in it you will be unclean.
37 Si alguna parte del cuerpo muerto de uno de estos entra en contacto con cualquier semilla para plantar, está limpia;
Similarly, if one of their dead bodies falls on any seed used for sowing, the seed remains clean;
38 Pero si se pone agua en la semilla, y cualquier parte del cuerpo muerto cae sobre ella, será impura para ustedes.
but if the seed has been soaked in water and one of their dead bodies falls on it, it is unclean for you.
39 Y si alguna bestia que pueda ser usada para comer llega a una muerte natural, cualquiera que toque su cadáver será inmundo hasta la tarde.
If an animal that you are allowed to eat dies, anyone who touches the dead body will be unclean until the evening.
40 Y el que hace uso de cualquier parte de su cuerpo para comer debe lavar su ropa y ser inmundo hasta la tarde; y cualquiera que se saque su cuerpo debe lavarse la ropa y ser inmundo hasta la tarde.
If you eat anything from the dead body you must wash your clothes and you will be unclean until the evening. If you pick up the dead body you must wash your clothes and you will be unclean until the evening.
41 Todo lo que se arrastra sobre su cuerpo en la tierra es asqueroso, y no debe usarse como alimento.
Every animal that crawls along the ground is repulsive—you must not eat it.
42 Lo que se arrastran en su estómago o en cuatro pies o que tenga una gran cantidad de pies, incluso todos los que se quedan en la tierra, no se pueden usar como alimento, porque son asquerosos.
Don't eat any animal that crawls along the ground, whether it moves on its belly or walks on four feet or many feet. All such animals are repulsive.
43 Ustedes no deben contaminarse con cualquier cosa que se arrastre sobre la tierra; Ustedes no pueden hacerse impuros con ellos, de tal manera que no sean santos para mí.
Don't defile yourselves by any such crawling animal. Don't make yourselves unclean or defiled by them,
44 Porque yo soy el Señor, su Dios; por este motivo, consagrense y sean santos, porque yo soy santo; Ustedes no deben hacerse impuros con ningún tipo de cosa que se arrastra sobre la tierra.
because I am the Lord your God; so dedicate yourselves and be holy, because I am holy. Don't defile yourselves by any animal that crawls along the ground.
45 Porque yo soy el Señor, que te saqué de la tierra de Egipto para ser su Dios; por eso deben ser santos, porque yo soy santo.
I am the Lord who led you out of Egypt so that I could be your God. So be holy, because I am holy.
46 Esta es la ley sobre las bestias y las aves y todo ser viviente que se mueve en las aguas, y todo ser viviente que se arrastra sobre la tierra:
These are the regulations about animals, birds, everything that lives in the water, and all animals that crawl along the ground.
47 Para distinguir Sobre lo impuro de lo limpio y entre los animales que puede usarse para comer y de lo que no.
You must recognize the difference between unclean and clean, between those animals that can be eaten and those that can't.”

< Levítico 11 >