< Lamentaciones 5 >

1 Ten en mente, oh Señor, lo que nos ha llegado; toma nota y ve nuestra vergüenza.
Lembre-se, Yahweh, do que nos aconteceu. Veja, e veja nossa reprovação.
2 Nuestra herencia se entrega a los hombres extranjeros, nuestras casas a aquellos que no son nuestros compatriotas.
Our a herança foi entregue a estranhos, nossas casas para alienígenas.
3 Somos hijos sin padres, nuestras madres son como viudas.
We são órfãos e sem pai. Nossas mães são como viúvas.
4 Pagamos dinero por un vaso de agua, obtenemos nuestra madera por un precio.
We deve pagar pela água para beber. Nossa madeira é vendida para nós.
5 Nuestros atacantes están sobre nuestros cuellos; vencidos con cansancio, no tenemos descanso.
Nossos perseguidores estão em nossos pescoços. Estamos cansados, e não temos descanso.
6 Hemos dado nuestras manos a los egipcios y a los asirios para que podamos tener suficiente pan.
We deram nossas mãos aos egípcios, e aos assírios, para ficar satisfeitos com o pão.
7 Nuestros padres fueron pecadores y están muertos; y el peso de su maldad está sobre nosotros.
Nossos pais pecaram, e não são mais. Nós suportamos suas iniqüidades.
8 Los siervos gobiernan sobre nosotros, y no hay nadie que nos libere de sus manos.
Os serventes dominam sobre nós. Não há ninguém para nos livrar de suas mãos.
9 Ponemos nuestras vidas en peligro para obtener nuestro pan, enfrentándonos a la espada del desierto.
Nós recebemos nosso pão em perigo de vida, por causa da espada no deserto.
10 Nuestra piel se calienta como un horno, debido a la fiebre que nos causa la necesidad de alimentos.
Nossa pele é preta como um forno, por causa do calor abrasador da fome.
11 Tomaron por la fuerza a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
They arrebatou as mulheres em Zion, as virgens nas cidades de Judá.
12 Los príncipes fueron colgados de las manos; los rostros de los ancianos no fueron honrados.
Os príncipes foram pendurados pelas mãos. Os rostos dos mais velhos não foram homenageados.
13 Los jóvenes trituraban el grano y los niños caían bajo el peso de la leña.
Os jovens carregam pedras de moinho. As crianças tropeçaram sob cargas de madeira.
14 Los ancianos ya no están sentados en la puerta, y la música de los jóvenes ha llegado a su fin.
Os anciãos deixaram o portal, e os jovens de sua música.
15 El gozo de nuestros corazones ha terminado; Nuestro baile se transforma en dolor.
A alegria de nosso coração cessou. Nossa dança se transforma em luto.
16 La corona ha sido quitada de nuestra cabeza; el dolor es nuestro, porque somos pecadores.
A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, pois pecamos!
17 Por esto nuestros corazones son débiles; por estas cosas nuestros ojos son oscuros;
Para isso, nosso coração está fraco. Para estas coisas, nossos olhos estão baixos:
18 Por la montaña de Sión que es una ruina; los chacales van y vienen.
para a montanha de Sião, que está desolada. As raposas caminham sobre ela.
19 Tú, oh Señor, estás sentado como Rey para siempre; El asiento de tu poder es de generación en generación.
Você, Yahweh, permanece para sempre. Seu trono é de geração em geração.
20 ¿Por qué te olvidarás de nosotros para siempre? ¿Por qué has estado alejado de nosotros durante tanto tiempo?
Por que você nos esquece para sempre? e nos abandona por tanto tempo?
21 Haz que volvamos a ti, Señor, y volveremos; Renueva nuestros días como en el pasado.
Volte-nos para si mesmo, Yahweh, e nós seremos voltados. Renovar nossos dias de antigamente.
22 Pero nos has rechazado por completo; Estás lleno de ira contra nosotros.
Mas você nos rejeitou totalmente. Você está muito zangado contra nós.

< Lamentaciones 5 >